Translation of "Emissionsagio" in English

Die gezeichneten Aktien und das Emissionsagio wurden im Jahre 2001 eingezahlt.
Subscribed shares and share premium were paid up in 2001.
ParaCrawl v7.1

Einlagen in bar zum Stammkapital werden durch Ausstellung von neuen Anteilen mit Emissionsagio ausgeführt.
Contributions in kind to the registered capital shall be made by issuing new registered shares with share premium.
ParaCrawl v7.1

Die Anteilinhaber müssten Steuern auf die Liquidationsgewinne entrichten, und zwar für jenen Betrag, der den Nominalwert der Anteile zuzüglich Emissionsagio übersteigt.
The shareholders would pay tax on the profits on liquidation, on the portion that exceeded the par value of the shares plus the additional capital premium.
DGT v2019

Die bis zum 31. Dezember 1972 von der Bank aufgenommenen und noch laufenden Anleihen sowie das damit verbundene Emissionsagio belaufen sich auf 1 811,2 Millionen Rechnungseinheiten (1).
Loans floated by the Bank and still outstanding at 31 December 1972, plus the relevant redemption premiums, amounted to 1 811.2 million u.a.1
EUbookshop v2

Unter „gesellschaftsrechtlichen Vorgängen" versteht man: Bildung, Erhöhung und Herabsetzung des Gesellschaftskapitals, Unternehmenszusammenschlüsse, die Umwandlung und die Auflösung von Gesellschaften, mit Ausnahme der Erhöhung des Nennkapitals durch Umwandlung von Rücklagen, die ausschließlich aus dem Emissionsagio von Aktien bestehen.
The term 'corporate transactions' covers the formation, increase and reduction of capital, and the merger, conversion and dissolution of companies except increases in capital out of reserves built up exclusively from share premiums.
EUbookshop v2

Die Steuer bezieht sich nicht auf Kapital erhöhungen zum Zwecke der Bildung von Rücklagen, die ausschließlich aus dem Emissionsagio von Aktien bestehen.
Increases in capital through incorporation of reserves made up exclusively of share-issue premiums are exempt.
EUbookshop v2