Translation of "Eisbein" in English

Die Schlachtkörperhälften werden auf der Schwarte am hinteren Eisbein oder am Schinken gekennzeichnet.
Half-carcases shall be marked on the skin of the hind shank or the ham.
DGT v2019

Ist Ihnen ein Stück Eisbein recht?
Leg of ham suit you?
OpenSubtitles v2018

Besonders empfehlen wir: Eisbein, Teigtaschen, hausgemachte Wurstwaren.
We especially recommend: roasted ham hock, dumplings, home-made cold meats.
ParaCrawl v7.1

Schinken ohne Eisbein, gekocht in eigene Brühe.
Ham without Shank, cooked in its own stock.
ParaCrawl v7.1

Große Gastronomie kann für ihn auch Eisbein mit Trüffel oder Langusten sein.
Great gastronomy, for him, can be pig's trotters with truffle or langoustines.
ParaCrawl v7.1

Eisbein - wörtlich übersetzt "Eis Bein".
Eisbein - Literally means "ice leg".
ParaCrawl v7.1

Spezialität des Hauses Eisbein, Rippchen.
Speciality of the house golonka - stewed pork hock, ribs.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin gibt es typische Köstlichkeiten wie Bratwürste, Eisbein und Sauerkraut.
There will also be the typical delicacies including sausages and knuckle and sauerkraut.
ParaCrawl v7.1

Schinken ohne Nussschinken und Eisbein, halb entfettet.
Ham without nutham and shank, halfly degreased.
ParaCrawl v7.1

Schinken ohne Eisbein, gekocht in eigener Brühe.
Ham without shank, cooked in its own stock.
ParaCrawl v7.1

Häufig Sauerkraut gehören Würste, Eisbein und Speck.
Commonly sauerkraut includes sausages, pork knuckle and bacon.
ParaCrawl v7.1

Eisbein serviert mit in der Regel Kartoffeln.
Pork Knuckle usually served with potatoes.
ParaCrawl v7.1

Je nach Geschmack können Sie auch das Eisbein auch weglassen.
The ham hock is optional, according to your taste.
ParaCrawl v7.1

In der Speisekarte finden wir Biersuppe, Pirogen mit Biersauce, Eisbein und Rippchen im Bier .
The menu includes beer soup, dumplings with beer sauce and pork legs or ribs prepared in beer.
ParaCrawl v7.1

Schinken ohne Eisbein, gekocht in eigener Brühe, auf Wunsch geraucht oder grilliert.
Ham without shank, cooked in its own stock, eventually grilled or smoked afterwards.
ParaCrawl v7.1

Eisbein hat einen würzig-kräftigen Geschmack.
Shank tastes full-flavoured and savoury.
ParaCrawl v7.1

Denn da saß plötzlich ein Anubispavian vor mir, der genüßlich das Bein eines Impalas verzehrte mit beiden Händen, genau so wie Menschen oft Eisbein essen.
Because suddenly there was an Anubis Baboon right in front of me with the leg of an Impala in both hands, eating away just like a human eating a pork hock.
ParaCrawl v7.1

Das zweietagige Restaurant lockt mit selbst hergestelltem Bier und außergewöhnlicher Küche mit bereits kultig gewordenen Regionalgerichten an, wie Sauermehlsuppe aus Buttermolke oder gigantischem, im Bier zubereiteten Eisbein.
Two-storey restaurant tempts with its own beer and exceptional cuisine with well-known regional dishes such as buttermilk soup or an excellent pork leg in beer.
CCAligned v1

Besondere hausgemachte Gerichte: Gulasch, Eintopf Keller, mit geräuchertem Eisbein, Fisch, Wurst gekocht.
Special home-made dishes: goulash, cellar stew, cooked with smoked knuckle of pork, fish, cold cuts.
ParaCrawl v7.1

Sauerkraut, Baeckaoffe (auf Anfrage 48 Std. vorher und ab 6 Personen), Eisbein, Foie gras, Schnecken mit Roquefort und andere Spezialitäten, die Sie zu zweit oder in der Gruppe probieren sollten (maximale Kapazität: 25 Personen).
Sauerkraut, Baeckaoffe (upon request 48 hours before and as of 6 people), knuckle of ham, foie gras, snails with roquefort cheese and other specialities, to be savoured as a couple or in a group (capacité maximum 25 personnes).
ParaCrawl v7.1

Cucina Antica ist eine Marke der Menü ein Unternehmen, das in der Nähe von Modena, der Heimat der großen Traditionen und Talente in Kunst, Musik, Technologie und vor allem Lebensmittel, ausgedrückt mit Spezialitäten berühmt in der ganzen Welt wie Tortellini, zampone (gefüllt wurde eingestellt Eisbein) und Balsamico-Essig.
Cucina Antica is a brand of Menù, a company that was set up near Modena, the home of great traditions and talents expressed in art, music, technology and above all food, with specialities famous all around the world such as tortellini, zampone (stuffed pig's trotters) and balsamic vinegar.
ParaCrawl v7.1

Anschliessend ging er Sauerkraut und Eisbein essen, weil er dachte, dass er das nicht mehr so bald tun könnte, ohne zu ahnen, dass er später den größten Teil seines Lebens damit verbringen würde, dieses zu verkaufen.
Thereafter he went to eat some Sauerkraut and Eisbein, as he thought he wouldn't be able to eat that soon again, not knowing that he would spend the better part of his life selling it later.
ParaCrawl v7.1

Wer einen echten Sauerbraten, hausgemachten Gulasch, Rouladen und Eisbein nach Mutters Rezept probieren will, sollte vorher reservieren.
If you want to try a real sauerbraten, homemade goulash, roulades and pork knuckle according to mother's recipe, you should reserve in advance.
ParaCrawl v7.1

Lernen Sie Stadt, Menschen, Sprache, Kultur und typische Köstlichkeiten (Eisbein!) der Hauptstadt einmal anders kennen...
Get to know city, the people, the language, the culture and typical cuisine (Eisbein) get to see the capital in a different light.
ParaCrawl v7.1

Unter den Händen unseres Meisterkochs kommen Köstlichkeiten aus der traditionellen böhmischen Küche zustande, wie beispielsweise gebratenes Eisbein mit Senf und Meerrettich, Entenbraten mit Kohl, Altböhmische kalte Platte, leckeres Rindergulasch, nicht weniger delikater Lendenbraten in Rahmsauce mit Preiselbeeren, Rinder- und Hähnchensteaks vom Grill auf verschiedenste Arten und unzählige köstliche Wildgerichte.
Our chef prepares delicacies of the traditional Czech cuisine with the touch of a master, such as roast knuckle of pork with mustard and horseradish, roast duck and cabbage, old Bohemian plate with garnish, excellent beef goulash, no less delicious roast sirloin of beef with cream sauce and cranberries, grilled steaks in various styles (chicken, beef) as well as plenty of excellent dishes of venison.
ParaCrawl v7.1

Für die Amateure "ein ganz klein wenig" gibt es Salate, kalte und warme Platten, und für diejenige, die sich nach mehr Eindrücken sehnen, Steak eingewickelt in Parmenian-Schinken, bestes Eisbein in der Stadt oder echte spanische Paella!
For "a little something" lovers we prepared salads and cold and hot starters, and for those starving ones - a steak wrapped in Parma ham, the best pork knuckle in the city or a real Spanish paella!
CCAligned v1