Translation of "Einzelne anlagen" in English
Je
nach
Wasseraufkommen
können
beispielsweise
einzelne
Anlagen
1
zugeschaltet
oder
abgeschaltet
werden.
Depending
on
the
occurrence
of
water,
for
example,
individual
installations
1
can
be
connected
or
disconnected.
EuroPat v2
Einzelne
Module
oder
Anlagen
können
abgeschaltet
werden,
was
den
Gesamtenergieverbrauch
deutlich
reduziert.
It
is
possible
to
switch
off
single
modules
or
systems,
a
factor
which
reduces
energy
consumption
relevantly.
ParaCrawl v7.1
Bewertungseinheiten
können
dabei
komplette
Windparks,
einzelne
Anlagen
oder
auch
einzelne
Komponenten
sein.
Evaluation
units
can
be
complete
wind
farms,
single
turbines
or
even
single
components.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Anlagen
oder
kleinere
Projekte
werden
oft
einzelunternehmerisch
realisiert.
Individual
plants
or
smaller
projects
are
often
executed
by
individual
companies.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
ILS-Anlagen
sind
nur
zulässig,
wenn
eine
Leistung
bis
Ebene
2
gewährleistet
ist.
Single
ILS
facilities
are
only
acceptable
if
Level
2
performance
is
provided.
DGT v2019
Je
nach
Hallengröße
bauen
wir
einzelne
Anlagen
oder
eine
Kombination
aus
Streetanlagen,
Minirampen
und
Bowls.
Depending
on
the
size
of
your
available
indoor
area
we
build
smaller,
individual
facilities
or
larger
combinations
of
street
obstacles,
miniramps
and
bowls.
CCAligned v1
Wir
bieten
weltweit
alles
aus
einer
Hand
und
können
einzelne
Anlagen
oder
vernetzte
Komplettsysteme
liefern.
We
are
a
global
one
stop
shop,
and
can
supply
a
single
unit
or
a
complete
networked
solution.
ParaCrawl v7.1
Was
einzelne
Anlagen
anbetrifft,
so
muss
für
sie
ein
gewisser
Spielraum
vorhanden
sein,
vorübergehend
und
nur
während
der
Pilotphase
nicht
an
dem
System
teilzunehmen.
We
need
to
have
some
latitude
at
the
level
of
individual
installations
to
temporarily
opt
out
of
the
scheme
for
the
pilot
phase
only.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wer
an
dem
Verfahren
teilnimmt,
das
selbstverständlich
Länder
und
einzelne
Anlagen
umfassen
muss.
We
have
to
know
who
will
be
included
in
the
system,
and
it
is
obvious
that
it
must
involve
countries
and
individual
installations.
Europarl v8
Der
Ausschuß
weist
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hin,
daß
mit
den
vorgeschlagenen
Grenzwerten
für
die
verschiedenen
Brennstoffarten
in
vielen
Fällen
viel
weiter
gegangen
wird
als
bei
den
IPPC-Normen
für
einzelne
Anlagen.
The
Committee
points
out
in
this
connection
that
the
proposed
limit
values
for
the
various
categories
of
fuel
in
many
cases
go
much
further
than
those
applicable
to
individual
plants
under
the
IPPC
directive.
TildeMODEL v2018
Erfolgte
die
Festlegung
der
geplanten
Menge
von
Zertifikaten
für
einzelne
Anlagen
auf
der
Grundlage
des
Benchmark-Konzepts,
beschreiben
Sie
bitte
die
Benchmarks
und
die
Formel(n),
die
verwendet
wurden,
um
zu
ermitteln,
welche
Mengen
abhängig
vom
Benchmark
zugeteilt
werden
sollen.
If
benchmarking
was
used
as
a
basis
for
determining
the
intended
allocation
to
individual
installations,
please
explain
the
type
of
benchmark
used,
and
the
formula(e)
used
to
arrive
at
the
intended
allocation
in
relation
to
the
benchmark.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
werden,
einen
Fragebogen
zu
beantworten,
mit
dem
sie
für
den
Zeitraum
2013-2016
repräsentative
Daten
über
Emissionen
und
sonstige
Arten
von
Umweltweltverschmutzung,
über
Emissionsgrenzwerte,
über
die
Anwendung
der
Artikel
14
und
15
der
Richtlinie
2010/75/EU
sowie
über
Fortschritte
bei
der
Entwicklung
und
Anwendung
von
Zukunftstechniken
gemäß
Artikel
27
übermitteln,
was
es
der
Kommission
ermöglicht,
Informationen
über
allgemeine
Durchführungsmaßnahmen
zu
sammeln
(Modul
1),
eine
Informationsquelle
für
einzelne
Anlagen
zu
schaffen,
die
mit
dem
Europäischen
Schadstofffreisetzungs-
und
-verbringungsregister
übereinstimmt
(Modul
2),
die
korrekte
Anwendung
der
besten
verfügbaren
Techniken
in
den
Genehmigungen
zu
bestätigen
(Modul
3)
und
die
Anwendung
von
sektorspezifischen
Mindestanforderungen
zu
überprüfen
(Modul
4).
The
Member
States
should
also
be
required
to
submit
replies
to
a
questionnaire
in
order
to
report
for
the
period
2013-2016
on
representative
data
on
emissions
and
other
forms
of
pollution,
on
emission
limit
values,
on
the
application
of
Articles
14
and
15
of
Directive
2010/75/EU
and
on
progress
made
concerning
the
development
and
application
of
emerging
techniques
in
accordance
with
Article
27,
allowing
the
Commission
to
gather
information
on
general
implementation
measures
(Module
1),
to
establish
an
information
source
on
individual
installations
that
aligns
with
the
European
Pollutant
Release
and
Transfer
Register
(Module
2),
to
confirm
that
the
best
available
techniques
have
been
applied
correctly
in
permits
(Module
3)
and
to
verify
the
application
of
minimum
sectoral
requirements
(Module
4).
DGT v2019
Die
Kosten-Nutzen-Analyse
zum
Zwecke
von
Artikel
14
Absatz
5
beinhaltet
eine
wirtschaftliche
Analyse
unter
Berücksichtigung
einer
Finanzanalyse,
die
Aufschluss
über
die
tatsächlichen
Cashflow-Transaktionen
gibt,
die
sich
aus
Investitionen
in
einzelne
Anlagen
und
deren
Betrieb
ergeben.
Cost-benefit
analyses
for
the
purposes
of
Article
14(5)
shall
include
an
economic
analysis
covering
a
financial
analysis
reflecting
actual
cash
flow
transactions
from
investing
in
and
operating
individual
installations.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
sollte
die
Kommission
diese
Daten
so
weiter
aggregieren,
dass
keine
Einzelheiten
in
Bezug
auf
einzelne
Unternehmen
oder
Anlagen
offengelegt
werden
und
auch
keine
Rückschlüsse
auf
diese
möglich
sind.
If
required
the
Commission
should
further
aggregate
this
data
in
such
a
way
that
no
details
concerning
individual
undertakings
and
installations
are
disclosed
or
can
be
inferred.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
einzelne
Anlagen
mittels
der
in
Absatz
7
genannten
Genehmigungs-
und
Erlaubniskriterien
von
der
Anforderung
freistellen,
Optionen
anzuwenden,
deren
Nutzen
die
Kosten
überwiegt,
wenn
es
aufgrund
von
Rechtsvorschriften,
Eigentumsverhältnissen
oder
der
Finanzlage
zwingende
Gründe
hierfür
gibt.
Member
States
may
exempt
individual
installations
from
being
required,
by
the
authorisation
and
permit
criteria
referred
to
in
paragraph
7,
to
implement
options
whose
benefits
exceed
their
costs,
if
there
are
imperative
reasons
of
law,
ownership
or
finance
for
so
doing.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
können
eine
Anpassung
dieser
Faktoren
für
einzelne
Anlagen
vornehmen,
um
einem
nachgewiesenen
erhöhten
Wirkungsgrad
beim
Einsatz
von
Feststoffen
Rechnung
zu
tragen.
Competent
authorities
may
adjust
these
factors
for
individual
installations
to
reflect
documented
increased
efficiency
in
the
use
of
solids.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
außerdem
Schwellenwerte
für
die
verfügbare
Nutzabwärme,
für
die
Wärmenachfrage
oder
für
die
Entfernungen
zwischen
den
Industrieanlagen
und
den
Fernwärmenetzen
festlegen,
um
einzelne
Anlagen
von
der
Anwendung
des
Absatzes
5
Buchstaben
c
und
d
freizustellen.
Member
States
may
also
lay
down
thresholds,
expressed
in
terms
of
the
amount
of
available
useful
waste
heat,
the
demand
for
heat
or
the
distances
between
industrial
installations
and
district
heating
networks,
for
exempting
individual
installations
from
the
provisions
of
points
(c)
and
(d)
of
paragraph
5.
DGT v2019
Um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden
und
das
reibungslose
Funktionieren
des
CO2-Marktes
zu
gewährleisten,
sollten
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
es
bei
der
Festsetzung
der
Zuteilung
an
einzelne
Anlagen
weder
zu
Doppelzählungen
noch
zu
Doppelzuteilungen
kommt.
In
order
to
avoid
any
distortion
of
competition
and
to
ensure
an
orderly
functioning
of
the
carbon
market,
Member
States
should
ensure
that
when
determining
the
allocation
of
individual
installations
no
double
counting
and
no
double
allocation
takes
place.
DGT v2019
Zuvor
kann
er
die
Anzahl
der
Zertifikate
für
einzelne
Anlagen
gestützt
auf
bessere
Daten
ändern,
falls
beispielsweise
für
eine
Formel
zur
Zuteilung
auf
Anlagenebene
Daten
zu
früheren
Emissionswerten
verwendet
werden.
Before
doing
so,
it
can
make
changes
to
the
number
of
allowances
for
individual
plants
as
a
result
of
improved
data,
e.g.
if
historic
emissions
data
are
used
for
a
plant-level
allocation
formula.
TildeMODEL v2018
Zuvor
kann
er
die
Anzahl
der
Zertifikate
für
einzelne
Anlagen
gestützt
auf
präzisere
Daten
ändern,
falls
beispielsweise
für
eine
Formel
zur
Zuteilung
auf
Anlagenebene
Daten
zu
früheren
Emissionswerten
verwendet
werden.
Before
doing
so,
it
can
make
changes
to
the
number
of
allowances
for
individual
plants
as
a
result
of
improved
data,
e.g.
if
historic
emissions
data
are
used
for
a
plant-level
allocation
formula.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
können
eine
Anpassung
dieser
Faktoren
auf
einzelne
Anlagen
vornehmen,
um
dem
nachgewiesenen
erhöhten
Wirkungsgrad
beim
Einsatz
von
Feststoffen
Rechnung
zu
tragen.
Competent
authorities
may
adjust
these
factors
for
individual
installations
to
reflect
documented
increased
efficiency
in
the
use
of
solids.
TildeMODEL v2018
In
der
Schweiz
stehen
die
allgemeinen
Expositionsgrenzen
im
Einklang
mit
den
Referenzwerten
in
der
Empfehlung,
doch
für
einzelne
Anlagen
an
„Orten
mit
empfindlicher
Nutzung“
werden
vorsorgliche
Faktoren
zwischen
10
und
100
angewandt.
In
Switzerland
the
general
exposure
limits
comply
with
the
reference
values
in
the
Recommendation,
but
additional
precautionary
factors
of
10
to
100
are
applied
for
single
installations
in
“sensitive
areas”.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Merkmale
eines
PRTR
umfassen:
die
obligatorische
und
regelmäßige
Berichterstattung
durch
einzelne
Anlagen,
die
Auflistung
von
Schadstoffen,
Freisetzungen
in
Luft,
Wasser
und
Boden
und
die
Verbringung
von
Abfall,
eine
integrierte
Datenbank
auf
nationaler
Ebene,
die
Einbeziehung
der
Beteiligten
und
Zugangsmöglichkeiten
für
die
Öffentlichkeit.
The
most
important
characteristics
of
a
PRTR
include:
mandatory
and
periodical
reporting
by
individual
facilities,
listing
of
pollutants,
releases
to
air,
water,
land
and
transfers
of
waste,
integrated
database
at
national
level,
involvement
of
stakeholders,
public
accessibility.
TildeMODEL v2018