Translation of "Einzelmärkte" in English

Der Schienengüterverkehrsmarkt ist in mehrere Einzelmärkte mit jeweils unterschiedlichen Anforderungen unterteilt.
The rail freight market is divided into several submarkets the needs of which may differ.
TildeMODEL v2018

Die stärksten Einzelmärkte waren hier Deutschland, Belgien, Frankreich und Finnland.
Here, the strongest individual markets were Germany, Belgium, France and Finland.
ParaCrawl v7.1

China bleibt einer der größten Einzelmärkte für Heidelberg.
China remains one of the largest single markets for Heidelberg.
ParaCrawl v7.1

Als Einzelmärkte hervorzuheben sind hier die Türkei und Südkorea.
Single markets that deserve special mention are Turkey and South Korea.
ParaCrawl v7.1

Wie schon in den Vorquartalen ist die Entwicklung der Einzelmärkte sehr heterogen.
As in the previous quarters, the development of the individual markets is very heterogeneous.
ParaCrawl v7.1

Nun möchte ich gerne Ihr Interesse auf einige interessante Einzelmärkte bzw. Regionen lenken.
I would now like to draw your interest to a number of interesting individual markets and regions.
ParaCrawl v7.1

Als stärkste Einzelmärkte zeigten sich Australien, Argentinien und Mexiko.
The strongest individual markets were Australia, Argentina and Mexico.
ParaCrawl v7.1

Trotz einiger Börsenfusionen und -allianzen ist dieser Markt weiterhin in etwa zehn Einzelmärkte zer­splittert.
Despite a few stock market mergers and alliances, the market continues to be fragmented, with ten or so different marketplaces.
TildeMODEL v2018

Trotz einiger Börsenfusionen und ?allianzen ist dieser Markt weiterhin in etwa zehn Einzelmärkte zer­splittert.
Despite a few stock market mergers and alliances, the market continues to be fragmented, with ten or so different marketplaces.
TildeMODEL v2018

Alle Einzelmärkte trugen hierzu bei, Hauptwachstumstreiber war jedoch erneut der größte Einzelmarkt USA.
All the individual markets contributed to this development, although the USA was once again the largest individual market.
ParaCrawl v7.1

Drittens, ich ziehe die Auffassung der Kommission, die einzelnen Bestandteile des Postgewerbes stellten Einzelmärkte dar, in Zweifel.
Thirdly, I dispute the Commission view that the different components of the postal business constitute separate markets.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang will ich auch sagen, daß wir im Ausschuß in Kürze ja sehr genau mit der Kommission überlegen werden, welch weiterer Regelungsbedarf im Strom- und Gasbereich besteht, denn wir haben entgegen allen Beteuerungen immer noch keinen europäischen Markt, wir haben weitgehend noch 15 Einzelmärkte.
I would also like to say in this context that we are soon to enter into very careful deliberations with the Commission, in Committee, on what else needs to be done in regulatory terms in the field of gas and electricity, for contrary to all declarations, we still do not have a European market, to a large extent we still have 15 individual markets.
Europarl v8

Die Bestimmung von Märkten in Übereinstimmung mit den Grundsätzen des EWR-Wettbewerbsrechts bewirkt, dass sich einige der Marktbereiche im Anhang I der Rahmenrichtlinie entsprechend ihrer Nachfragecharakteristika aus einer Anzahl getrennter Einzelmärkte zusammensetzen.
Defining markets in accordance with the principles of EEA competition law means that some of the market areas in Annex I of the Framework Directive comprise a number of separate individual markets on the basis of demand side characteristics.
DGT v2019

Da sich solche Maßnahmen über verschiedene relevante Einzelmärkte und die in den Artikeln 9–13 der Zugangsrichtlinie vorgesehenen Verpflichtungen hinweg erstrecken können, unterscheiden sie sich grundlegend von den Abhilfemaßnahmen, die gemäß den letzteren Artikeln vorgeschlagen werden und dem Verfahren nach Artikel 7 unterliegen.
Such measures, since they can extend beyond individually defined relevant markets and the obligations described in Articles 9 to 13 of the Access Directive, are inherently different from the remedies which are proposed under the latter Articles and which are subject to the Article 7 procedure.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Wirtschaftsraum hat einen Flickenteppich nationaler Eisenbahnnetze mit unterschiedlichen Spurweiten und inkompatiblen Signalgebungs- und Sicherheitssystemen übernommen, die den Eisenbahnunternehmen die Möglichkeit nehmen, von den Größenvorteilen zu profitieren, die sich ergäben, wenn Infrastruktur und Fahrzeuge anstatt für 27 nationale Einzelmärkte [11] nur für einen großen Markt konzipiert werden müssten.
The EEA has inherited a mosaic of national rail networks characterised by different track gauges and incompatible signalling and safety systems, which do not allow the railway undertakings to benefit from the economies of scale which would result from designing infrastructure and rolling stock for a large single market rather than for 27 [11] national markets.
DGT v2019

Neue Instrumente und Verfahren sind dem Kundenkontakt gewidmet, beispielsweise Verkaufsteams, die bestimmte Einzelmärkte oder Großkunden betreuen, oder IT-Werkzeuge, die die Beziehungen zum Kunden einfacher und reibungsloser gestalten.
New tools and instruments aimed at customers have been established: commercial teams dedicated to submarkets or major customers, computer tools to facilitate customer relations, for example.
TildeMODEL v2018

Über die Nützlichkeit und Notwendigkeit von Projektionen in der Form der Versorgungsbilanzen für die Einzelmärkte und in der Form der landwirtschaftlichen Gesamtrechnung besteht auch bei der Kommission der EG kein Zweifel.
The EC Commission itself feels no doubts about the usefulness and necessity of projections in the form of supply balance sheets for the individual products and in the form of aggregated agricultural economic accounts.
EUbookshop v2

In der Studie werden nicht nur die hohen Kosten veranschlagt, die uns heute dadurch entstehen, daß die Wirtschaft der Zwölfergemeinschaft durch Grenzkontrollen in zwölf Einzelmärkte aufgespalten ist.
The study not only quantifies the heavy costs that we now bear because of border controls which partition the Community's economy into 12 separate markets.
EUbookshop v2

Da nach deutschem Fusionskontrollrecht Unternehmensgröße allein kein Untersagungskriterium ist, hat das Bundeskartellamt die von dem Zusammenschluß betroffenen Einzelmärkte daraufhin über prüft, ob durch den Transfer von finanziellen oder technischen Ressourcen marktbeherrschende Stellungen entstehen oder verstärkt werden.
The Cartel Officetherefore, proceeded to examine the individual markets affected by the mergerto see whether, as a result of it, dominant positions were either created orreinforced as a result of transfer of financial or technical resources.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten als zwölf Einzelmärkte in der Größenordnung von 372 000 Men schen in Luxemburg bis über 60 Millionen in der Bundesrepublik Deutschland können einfach nicht wirkungsvoll mit den riesigen Ressourcen Japans und der Vereinigten Staaten konkurrieren.
The Member States, as 12 separate markets, ranging in size from 360 000 people in Luxembourg to over 60 million in Germany simply cannot compete effectively with the giant resources of Japan and the United States of America.
EUbookshop v2

Als zwölf Einzelmärkte, die zwischen 360 000 Menschen in Luxemburg und über 75 Millionen Menschen im vereinigten Deutschland umfassen, können die Mitgliedstaaten nicht wirklich effektiv mit den enormen Ressourcen Japans und der USA konkurrieren.
The Member States, as 12 separate markets, ranging in size from 360 000 people in Luxembourg to over 75 million in the recently unified Germany simply cannot compete effectively with the giant resources of Japan and the United States of America.
EUbookshop v2

Will man die abgeschotteten Einzelmärkte des Energiesektors für den Wettbewerb über die Grenzen öffnen, dann benötigt man Vergleichsdaten über die Energiepreise, um zu mehr Transparenz in der Preisgestaltung zu gelangen, ohne deshalb das gebotene Maß an Vertraulichkeit zu verletzen.
If the compartmentalized markets of the energy sector are to be opened up to transnational competition, it is essential to have comparative data on energy prices in order to bring greater transparency to price formation with due regard for confidentiality.
EUbookshop v2

Ohne die zusätzliche Berücksichtigung transnationaler Faktoren bei der Untersuchung der Auswirkungen eines Zusammenschlusses auf nationale Märktevon vornherein auszuschließen, kam das EuGeI zu dem Schluss, dass die Kommission im vorliegenden Fall nicht den Nachweis für das Vorhandensein solcher Auswirkungen auf jeden der betroffenennationalen Einzelmärkte erbracht hat.
Without ruling out in principle thepossibility of taking into account, on a supplementary basis, transnational factors in the analysis of theeffects of a merger on national markets, the Court of First Instance held that, in the present case, the Commission had not shown that such effects existed in each of the national markets affected.
EUbookshop v2

Zu diesem Vorgehen sind wir um so mehr gezwungen, als Europa wächst und die Vielfalt seiner Einzelmärkte zunimmt.
New catalogue available differences between the markets which make it up are becoming ever wider.
EUbookshop v2

Da die Landesgrenzen zwischen den Mitgliedstaaten nach wie vor spürbar waren und damit auch die Kosten und Nachteile des Nebeneinanders getrennter Einzelmärkte fortbestanden, war es unumgänglich geworden, die Bemühungen um eine Integration entschlossener voranzutreiben.
The continued maintenance of internal barriers perpetuated the costs and disadvantages of separate national markets. The need for substantial further action was realized.
EUbookshop v2

Related phrases