Translation of "Eintragung in das register" in English

Die Eintragung in das Register setzt Folgendes voraus:
Entry in the register shall be subject to the following requirements:
JRC-Acquis v3.0

Absatz 3 regelt die Eintragung in das Register für Gemeinschaftspatente.
Paragraph 3 concerns entry in the Register of Community patents.
TildeMODEL v2018

Absatz 3 betrifft die Eintragung in das Register für Gemeinschafts­geschmacksmuster.
Paragraph 3 concerns entry in the Register of Community Designs.
TildeMODEL v2018

Die SPE erlangt ihre Rechtspersönlichkeit am Tag ihrer Eintragung in das Register.
The SPE shall acquire legal personality on the date on which it is entered in the register.
TildeMODEL v2018

Die Eintragung in das Register stellt einen berufszugangsrechtlichen Akt dar.
Registration constitutes a legal act of admission to the profession.
TildeMODEL v2018

Erst nach der Eintragung in das GmbH-Register erhält die -Gesellschaft juristische Per sönlichkeit.
However, the goods must have been used, they must corres pond to the owner's circumstances and occupation and they must be imported no later than six months following the date of notification of the move.
EUbookshop v2

Die Eintragung in das entsprechende Register ¡st zwingend vorgeschrieben.
Entry in a register is obligatory.
EUbookshop v2

Die Kriterien zur Eintragung in das EMAS-Register sind sehr streng.
The criteria for inclusion on the EMAS register are very stringent.
Europarl v8

Designs sind stets erst nach Eintragung in das Register recherchierbar.
As a rule, the design is only searchable after registration in the register.
ParaCrawl v7.1

Markenschutz entsteht mit Eintragung der Marke in das Register.
Trade mark protection becomes effective upon the registration of a sign in the register.
ParaCrawl v7.1

Er hat rechtzeitig erhalten und Dokumentation zum Nachweis ihrer Eintragung in das Register?
He has received timely and documentation attesting to their registration in the Register?
CCAligned v1

Wünschenswert ist der bestandene Ausbildungskurs bzw. Eintragung in das Register für "Kontrollpersonal"
Desirable is the passed training course or entry in the register for "security staff"
CCAligned v1

Das Eigentum an Inhaberaktien ist dabei Gegenstand einer Eintragung in das entsprechende Register.
Ownership of the bearer shares is thus established by filing this information on the register.
ParaCrawl v7.1

Der Markenschutz tritt mit der Eintragung eines Zeichens in das Register ein.
Trade mark protection becomes effective upon the registration of a sign in the register.
ParaCrawl v7.1

Die Eintragung in das Register und die im vorstehenden Absatz vorgesehenen Vermerke stellen öffentliche Urkunden dar.
Entries in the register and the notes provided for in the preceding paragraph shall be authentic.
DGT v2019

Die Eintragung in das Register sollte auch der Information von Verbrauchern und Handelsbeteiligten dienen.
The entry in the register should also provide information to consumers and to those involved in the trade.
DGT v2019

Die Klägerin beantragte anschließend die Eintragung in das Register der hauptberuflich tätigen Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe.
On the other hand, in accordance with the third paragraph of Instruction 3 A-7-82, the transmission fees paid by the laboratory which carried out the analysis to the laboratory which took the sample are subject to VAT.
EUbookshop v2

Bei einer Eintragung in das Register müssen die Daten jedoch vollständig sein und folgende Angabenenthalten:
It is therefore very widely drawn, covering corruption in both private and publicsectors, to which the same rules of criminal responsibility apply.
EUbookshop v2

Voraussetzungen für die Eintragung in das Register für Tourismus Ideal geeignet betrachten zwei verschiedene Situationen:
Requirements for registration in the Register of Tourism Ideally suited contemplate two different situations:
CCAligned v1

Durch die Eintragung in das Zentrale Register der Eheverträge kann der Ehevertrag Dritten entgegengehalten werden.
By registration in the central register of marriage contracts, the contract may be relied on against third parties.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Nichteinhaltung der im Rahmen der besonderen Versorgungsregelung eingegangenen Verpflichtungen durch den Marktteilnehmer sind die Einzelheiten des Wiedereinzugs der gewährten Begünstigung und die Konsequenzen für die Eintragung in das Register genau darzulegen.
Detailed rules should be laid down for recovery of the benefit granted and the consequences for the registration, in case of inobservance of the obligations undertaken by the trader within the framework of the specific supply arrangements.
DGT v2019

Der Marktteilnehmer, der unverarbeitete oder verpackte Erzeugnisse zu den Bedingungen von Artikel 16 weiterversenden bzw. wiederausführen will, muss bei der Einreichung des in Absatz 2 Unterabsatz 1 genannten Antrags auf Eintragung in das Register diese Absicht erklären und gegebenenfalls den Verpackungsort angeben.
When applying for registration as referred to in the first subparagraph of paragraph 2, the trader intending to re-export or re-dispatch unaltered products or processed products in accordance with Article 16, must declare his intention to engage in this activity and indicate the location of the packaging plant where applicable.
DGT v2019

Der Verarbeitungsunternehmer, der Verarbeitungserzeugnisse gemäß den Bedingungen des Artikels 16 bzw. 17 ausführen und/oder versenden will, muss bei der Einreichung des in Absatz 2 Unterabsatz 1 genannten Antrags auf Eintragung in das Register diese Absicht erklären und den Verarbeitungsort angeben.“
When applying for registration as referred to in the first subparagraph of paragraph 2, the processor intending to export or dispatch processed products in accordance with Articles 16 or 17, must declare his intention to engage in this activity and indicate the location of the processing plant.’
DGT v2019

Der Bericht müßte durch die Vorschrift ergänzt werden, daß die Interessenvertreter alle Unterstützungen und Geschenke, die sie Mitgliedern oder Beamten des Parlaments übergeben, zur Eintragung in das öffentliche Register des Parlaments anmelden müssen.
The report should have added a demand that lobbyists should inform Parliament, by means of a public register, of all operational assistance and gifts which they give to Members and officials of Parliament.
Europarl v8

Bei gleichzeitigem Abschluss der Beweisaufnahme für mehrere Rechtssachen bestimmt sich die Reihenfolge nach dem Tag der Eintragung der Klageschriften in das Register.“
Where the preparatory inquiries in several cases are completed simultaneously, the order in which they are to be dealt with shall be determined by the dates of entry in the register of the applications initiating them respectively.’;
DGT v2019

Nach dem es schon 1996 von der Landmarks Preservation Commission als New York City Landmark eingestuft wurde, erfolgte 1998 die Eintragung in das National Register of Historic Places.
It was designated a New York City landmark in 1996 and placed on the National Register of Historic Places in 1998.
Wikipedia v1.0

Wird dieser Mangel nicht innerhalb der vom Amt festgesetzten Frist behoben, lehnt das Amt die Eintragung des Verzichts in das Register ab.
If the deficiencies are not remedied within the time limit specified by the Office, the Office shall reject the entry of the surrender in the Register.
JRC-Acquis v3.0