Translation of "Einschulen" in English

Die Vorschule meint, wir sollen sie früher einschulen.
Pre-school said, we should think about starting her in school early...
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie einschulen lassen, Cameron, oder sie gerät in Rückstand.
We have got to get her into school, cameron, Or else she's gonna fall behind.
OpenSubtitles v2018

Wieso sollte ich Sie mit Fred irgendwo hinreisen oder ihn einschulen lassen?
Why would I let you take my kid on some trip, let alone enrol him anywhere, huh?
OpenSubtitles v2018

Wann und wo kann ich mein Kind einschulen?
When and where can I enrol my child?
CCAligned v1

Ich kann sie nicht einschulen.
I can't get her into a school.
OpenSubtitles v2018

In diesem September könnten wir fast die Hälfte aller Flüchtlingskinder in unserem Land in staatliche Schulen einschulen.
This September, we have the potential to enroll nearly half the refugee children in our country in the public-school system.
News-Commentary v14

Seine Eltern gaben als Geburtsdatum den 31. Dezember 1914 an, um ihn ein Jahr früher einschulen zu können.
His parents officially declared his date of birth as 31 December 1914, in order to send him to school one year earlier.
WikiMatrix v1

Alle in terviewten Eltern sagten, Bildung sei äußerst wichtig, und sie hätten sich sehr bemüht, ihre Kinder einschulen zu lassen.
All the parents interviewed said that education was extremely important and that they had put a lot of effort into getting their children to school.
EUbookshop v2

Da sich die Bedienung des Geräts oft abwechselt, wollte er keine SW Applikationen verwenden, wegen der er am Arbeitsplatz einen PC hätte installieren und die Bedienung einschulen müssen.
As operators changed frequently, it did not want to use SW applications because of which it would have had to install a computer at the workplace and train operators.
ParaCrawl v7.1

Die Verurteilten hatten sich für gewisse Arbeiten einschulen müssen, und hatten Möbel hoher Qualität produziert (Tische und Stühle).
The prisoners on the island were trained for certain jobs, and manufactured high quality furniture (tables and chairs).
ParaCrawl v7.1

Das Schulgesetz schreibt vor, dass die Erziehungsberechtigten von Kindern, die das schulpflichtige Alter erreicht haben, ihre Kinder im April desjenigen Jahres einschulen lassen müssen, in dem das Kind mit dem Regelschulbesuch beginnen soll.
The Schools Act speaks a clear language: the legal guardians of children who have reached the age of compulsory schooling must enroll their child in April of that calendar year in which the child is supposed to start mandatory attendance.
ParaCrawl v7.1

Einweis und Schulungsprogramme zeigen einfach und schnell Funktion und Gebrauch von Ihren Produkten. Kann schnell die Verbraucher zu einem schnellen und einfachen Verbrauch einschulen, ggf. kann dem Verbraucher die erste Schritte mit Ihrem Produkt zeigen.
Instructional and training programmes will easily and quickly show the function and application of your products. They train users for its quick and easy application or, eventually, show first steps while using your product.
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf können wir unsere Mitarbeiter für die notwendigen Qualifikationen einschulen. Gleichzeitig besteht die Möglichkeit, einen Versicherungsvertrag gegen eventuelle Schäden in der erforderlichen Höhe abzuschließen. Höhenarbeit macht uns kein Problem.
If necessary, we can train our people for the necessary qualifications. At the same time, it is possible to conclude an insurance contract against possible damages to the required amount if necessary. We have no problem with working at heights.
CCAligned v1