Translation of "Einschreiben mit rückschein" in English

Das Gericht stellt der Bank den Aufhebungsbeschluss per Einschreiben mit Rückschein zu.
The decision withdrawing the order for temporary freezing shall be notified to the bank by postal service attested by an acknowledgement of receipt.
TildeMODEL v2018

Die gesamte schriftliche Kommunikation während der Verfahren erfolgt durch Einschreiben mit Rückschein.
All written communication during the procedures takes place by registered letter with acknowledgement of receipt.
TildeMODEL v2018

Das Mitglied bestätigt diese Nachricht per Einschreiben mit Rückschein an Teads.
The Affiliate shall confirm such information through a registered letter sent to Teads.
ParaCrawl v7.1

Es wird die Zustellung per Einschreiben mit Rückschein empfohlen.
It is strongly recommended to use registered mail with advice of delivery.
ParaCrawl v7.1

Dieses Schreiben muss per Einschreiben mit Rückschein erfolgen.
This letter must be a registered letter with return receipt.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag muss per Einschreiben mit Rückschein geschickt werden.
The request must be sent by registered letter with acknowledgment of receipt.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung wurde durch Einschreiben mit Rückschein an die Beteiligten abgesandt.
The decision was dispatched by registered letter with advice of delivery on 15 June 2000.
ParaCrawl v7.1

Die Stomierung Ihres Aufenthaltes muss per Einschreiben mit Rückschein erfolgen.
The cancellation of your stay must be made by registered letter with acknowledgement of receipt.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung wurde am 28. Juli 2009 durch Einschreiben mit Rückschein an die Beteiligten abgesandt.
The written decision was dispatched by registered letter with advice of delivery on 10 August 2009.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung wurde am 12. Oktober 1988 als Einschreiben mit Rückschein zur Post gegeben.
This decision was dispatched by registered post on 12 October 1988 with a request for acknowledgement of receipt.
ParaCrawl v7.1

Die Zwischenentscheidung wurde am 6. November 2009 durch Einschreiben mit Rückschein an die Patentinhaberin abgesandt.
The decision was dispatched by registered letter with advice of delivery on 02 November 2009.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung wurde am Tage ihres Erlasses durch Einschreiben mit Rückschein an die Anmelderin abgesandt.
The decision was dispatched by registered letter with advice of delivery to the applicant on the day it was given.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung wurde am 10. August 2001 durch Einschreiben mit Rückschein an die Anmelderin abgesandt.
The decision was dispatched by registered letter with advice of delivery on 11 February 2000.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall war die Mitteilung am 20. Dezember 1995 per Einschreiben mit Rückschein abgesandt worden.
In the present case the communication was posted on 20 December 1995 and notified by registered letter with advice of delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung wurde am 19. Juni 2000 durch Einschreiben mit Rückschein an die Anmelderin abgesandt.
The decision was dispatched by registered letter with advice of delivery on 15 June 2000.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung wurde am selben Tag durch Einschreiben mit Rückschein an die Beteiligten abgesandt.
The decision was dispatched by registered letter with advice of delivery on 24 January 2000.
ParaCrawl v7.1

Die Interventionsstelle teilt jedem Bieter unverzüglich per Einschreiben mit Rückschein mit, ob seinem Angebot der Zuschlag erteilt wurde.
The intervention agency shall inform tenderers in writing, without delay against a receipt, of the decision taken on their tenders.
DGT v2019

Personen, die von einer Zwangslizenz Gebrauch machen wollen und einer Kategorie von Personen zuzuordnen sind, die die spezifischen Anforderungen nach Artikel 29 Absatz 2 der Grundverordnung erfüllen, teilen dies dem Amt und dem Inhaber durch Einschreiben mit Rückschein mit.
Any person intending to make use of a compulsory licence who comes under the category of person satisfying specific requirements referred to in Article 29(2) of the basic Regulation shall declare his intention to the Office and to the holder by registered letter with advice of delivery.
DGT v2019

Die Einwände und die Benennung der Ansprechpartner sind per E-Mail, per Kurierdienst, persönlich oder auf dem Postweg per Einschreiben mit Rückschein zu übermitteln.
Objections and designations of contact points shall be notified in the form of electronic mail, delivery by courier or in person, or by postal delivery effected by way of registered letter and acknowledgement of receipt.
JRC-Acquis v3.0

Zustellungsbedürftige Schriftstücke oder Kopien davon im Sinne von Artikel 79 der Grundverordnung werden auf elektronischem Wege entsprechend den Vorgaben des Präsidenten des Amtes oder auf dem Postweg durch Einschreiben mit Rückschein zugestellt.“
Documents or copies thereof containing actions for which service is provided for in Article 79 of the basic Regulation shall be served by electronic means to be determined by the President of the Office or by postal means by recorded delivery with advice of delivery served.’
DGT v2019

Andernfalls wird die Klageschrift dem Beklagten durch Übersendung einer beglaubigten Kopie der Klageschrift per Einschreiben mit Rückschein oder durch Übergabe der Kopie gegen Empfangsbestätigung zugestellt.“
Where the defendant has no such account, the application shall be served on him in the form of a certified copy sent by registered post with a form for acknowledgement of receipt or by delivery of the copy against receipt.’
DGT v2019

Ist der Antragsteller nicht anwaltlich vertreten, so erfolgen Zustellungen an ihn durch Übersendung einer beglaubigten Kopie des zuzustellenden Schriftstücks per Einschreiben mit Rückschein oder durch Übergabe der Kopie gegen Empfangsbestätigung.
Where the applicant for legal aid is not represented by a lawyer, a copy of the document to be served shall be served on him by registered post with a form for acknowledgement of receipt or by delivery of the copy against receipt.
DGT v2019

Ist eine Zustellung gemäß Absatz 1 aus technischen Gründen oder wegen der Art oder des Umfangs des Schriftstücks nicht möglich, so erfolgt die Zustellung an die Anschrift des Vertreters der betroffenen Partei durch Übersendung einer Kopie des zuzustellenden Schriftstücks per Einschreiben mit Rückschein oder durch Übergabe der Kopie gegen Empfangsbestätigung.
Service shall then be deemed to have been effected on the addressee by registered post on the tenth day following the lodging of the registered letter at the post office of the place in which the General Court has its seat, unless it is shown by the acknowledgement of receipt that the letter was received on a different date or the addressee informs the Registrar, within three weeks of being informed by the method referred to in paragraph 4 or by telefax, that the document to be served has not reached him.
DGT v2019

Andernfalls wird die Klageschrift dem Beklagten durch Übersendung einer beglaubigten Kopie der Klageschrift per Einschreiben mit Rückschein oder durch Übergabe der Kopie gegen Empfangsbestätigung zugestellt.“;
Where the defendant has no such account, the application shall be served on him in the form of a certified copy sent by registered post with a form for acknowledgement of receipt or by delivery of the copy against receipt.’;
DGT v2019

Da es die Anwendung der Verordnung zudem nicht erleichtert, wenn jeder Mitgliedstaat eigene Anforderungen an die Zustellung durch die Post stellen kann, hat die Kommission vorgeschlagen, eine einheitliche Regelung einzuführen, wonach die Zustellung von Schriftstücken in allen Mitgliedstaaten durch Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertiger Bestätigung bewirkt werden kann.
Moreover, since it was not considered to be user-friendly that each Member State could set its own conditions for the service by post, the Commission proposed to introduce a uniform rule pursuant to which service of documents can be effected in all Member States by registered letter with acknowledgment of receipt or equivalent.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss erstellt eine Zahlungsaufforderung für die Beitragsvorauszahlung und übermittelt diese jedem bedeutenden Unternehmen per Einschreiben mit Rückschein.
An instalment notice shall be issued and notified by the Board to each significant entity by registered mail with a form of acknowledgment of receipt.
DGT v2019

Artikel 14 Absatz 5 vereinfacht die Anwendung der Verordnung durch die Einführung einheitlicher Postzustellungsregeln für alle Mitgliedstaaten und führt eine für alle Mitgliedstaaten verbindliche einheitliche Regelung ein (Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg), wie sie in vielen Mitgliedstaaten bereits angewandt wird.
Paragraph 5 (Article 14) facilitates the application of the Regulation by introducing a uniform rule for all Member States concerning postal services and provides for a uniform requirement (registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent) which is applicable already in many Member States.
TildeMODEL v2018

Artikel 14 Absatz 5 vereinfacht die Anwendung der Verordnung durch die Einführung einheitlicher Postzustellungsregeln für alle Mitgliedstaaten und führt eine für alle Mitgliedstaaten verbindliche ein­heitliche Regelung ein (Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg), wie sie in vielen Mitgliedstaaten bereits angewandt wird.
Paragraph 5 (Article 14) facilitates the application of the Regulation by introducing a uniform rule for all Member States concerning postal services and provides for a uniform requirement (registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent) which is applicable already in many Member States.
TildeMODEL v2018