Translation of "Einkehr in" in English
Es
gibt
Schlimmeres
als
ein
Leben
in
Einkehr
und
Nächstenliebe.
There
are
worse
things
than
a
life
of
compassion
and
contemplation.
OpenSubtitles v2018
Liegt
auch
eine
Einkehr
in
einem
der
Restaurants
drin?
How
about
a
stop
at
a
restaurant
along
the
way?
ParaCrawl v7.1
Zusatzkosten:
Schifffahrt
von
Malchow,
Einkehr
in
den
„Alten
Schafstall“.
Additional
costs:
Boat
trip
from
Malchow,
stop
at
restaurant
“Alter
Schafstall“
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Gottesdienst
hält
der
Herr
Jesus
Einkehr
in
die
Herzen
gläubiger
Gotteskinder.
In
each
divine
service,
the
Lord
Jesus
enters
into
the
hearts
of
God's
faithful
children.
ParaCrawl v7.1
Bei
unserem
Hüttenrestaurant
Einkehr
können
Sie
in
unserem
Forellenteich
fischen.
At
our
chalet
restaurant
Einkehr
you
can
fish
in
our
trout
pond
.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
hatten
wir
einen
Einkehr
in
Tegernseebräu
für
eine
lange
Pause.
In
addition
we
made
a
long
break
in
the
Tegernseer
brewery
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
ausgiebigen
Einkehr
in
Masca
wurden
wir
wieder
mit
dem
Bus
abgeholt.
After
an
extensive
stop
in
Masca
we
were
picked
up
by
bus.
ParaCrawl v7.1
Zustzlich
hatten
wir
einen
Einkehr
in
Tegernseebru
fr
eine
lange
Pause.
In
addition
we
made
a
long
break
in
the
Tegernseer
brewery
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Einkehr
zum
Mittagessen
in
kolonialem
Ambiente
(nicht
inkludiert).
Lunch
break
in
the
Old
Town
(not
included).
ParaCrawl v7.1
Was
wäre
eine
Wanderung
am
Karkogel
ohne
genussvolle
Einkehr
in
einer
der
Almen?
What
would
a
hike
on
the
Karkogel
be
without
a
relaxing
break
in
one
of
the
alpine
chalets?
ParaCrawl v7.1
Einkehr
in
eine
der
zahlreichen
Almhütten,
darf
dabei
natürlich
nicht
fehlen.
Of
course
a
refreshment
stop
in
one
of
the
many
alpine
inns
is
all
part
of
it.
ParaCrawl v7.1
Möge
diese
Einkehr
ein
Veränderungsmoment
in
Ihrem
Leben
sein.
Let
this
retreat
be
a
time
of
transformation
in
your
life.
ParaCrawl v7.1
Da
es
Mittag
ist,
genehmigen
wir
uns
eine
Einkehr
in
der
kleinen
Hütte.
As
it
is
midday,
we
have
lunch
in
this
mountain
hut.
ParaCrawl v7.1
Als
krönenden
Abschluss
eines
Radtages
empfiehlt
sich
die
Einkehr
in
einem
der
typisch,
regionalen
Gasthäusern.
To
top
off
a
day's
cycling,
we
recommend
stopping
off
at
one
of
the
typical
regional
inns.
ParaCrawl v7.1
Einkehr
in
die
Kapelle
Ranft
um
eine
Kerze
anzuzünden
und
ein
Moment
der
Einkehr
zu
genießen.
Spend
some
time
in
the
Ranft
chapel
to
light
a
candle
and
enjoy
a
moment
of
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Besonders
beliebt
dabei
ist
auch
die
Einkehr
in
eine
der
zahlreichen
bewirtschafteten
Almen
in
der
Umgebung.
The
numerous
mountain
huts
in
the
region
are
also
a
very
popular
way
of
taking
a
break.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
haben
die
aufkommenden
Chancen
der
Blockchain-Technologie
Einkehr
in
die
Diskussionsrunden
der
Führungsebenen
gefunden.
The
upcoming
opportunities
of
blockchain
technology
have,
in
fact,
found
their
way
into
discussions
on
the
executive
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Einkehr
in
der
urigen
Hütte
verspricht
deftige
Brotzeiten,
Suppen
und
kleine
Gerichte.
The
stop
in
the
rustic
hut
promises
hearty
snacks,
soups
and
small
dishes.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Einkehr
in
eine
der
urigen
Almhütten
sollten
Sie
dabei
auf
keinen
Fall
verzichten.
Don't
forget
to
stop
off
in
one
of
the
rustic
mountain
huts.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
Einkehr
in
eine
der
Hütten
und
Almen
in
der
Nähe
sollten
Sie
nicht
verzichten.
Do
not
miss
out
on
a
stop
at
one
of
the
cozy
lodges
and
mountain
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Die
lohnende
Einkehr
in
die
Wanderhütte
wird
mit
kulinarischen
Köstlichkeiten
aus
der
Region
belohnt.
It
is
worth
stopping
in
this
chalet,
you
will
be
rewarded
with
local
culinary
delicacies.
ParaCrawl v7.1
Eine
Einkehr
in
einer
der
Schutzhütten
im
Trentino
darf
nach
einer
ausgedehnten
Wanderung
nicht
fehlen.
A
stop
in
on
of
the
refuges
in
the
Trentino
is
a
must-do
after
an
exhausting
hike.
ParaCrawl v7.1
Eine
gemütliche
Einkehr
in
einer
der
urigen
Hütten
gehört
zu
einer
richtigen
Rodelpartie
natürlich
dazu.
A
cosy
stop
in
one
of
the
rustic
huts
is
a
must
for
any
toboggan
ride.
ParaCrawl v7.1
Abkehr
von
der
Zeitlichkeit
und
Einkehr
in
das
Ewige,
Unwandelbare
lehrt
der
Priester.
The
priest
teaches
a
turning
away
from
the
temporal
and
entering
into
the
eternal,
the
unchangeable.
ParaCrawl v7.1
Eine
Attraktion
ist
auch
eine
Einkehr
in
ein
originellesWirtshaus
in
einer
hergerichteten
alten
Mühle.
A
relax
in
the
originalinn
of
an
adapted
old
millis
also
attractive.
ParaCrawl v7.1
Die
Einkehr
in
eine
urige
Skihütte
gehört
einfach
zu
einem
Ski-
oder
Snowboardurlaub
in
Dolomiti
Superski.
A
stopover
in
a
rustic
mountain
hut
is
Â
simply
a
must
during
a
ski
or
snowboard
holiday
in
Dolomiti
Superski.
ParaCrawl v7.1