Translation of "Eingeschoben" in English

Hierzu kann beispielsweise die Elektrode 7 in ein Glasrohr eingeschmolzen oder eingeschoben sein.
For this, for example, the electrode 7 can be fused or inserted into a glass tube.
EuroPat v2

Durch den dabei geformten Kanal 5 ist der Steckdraht 6 eingeschoben.
A pintle-filament 6 is inserted through the thus-formed channel 5.
EuroPat v2

In das Unterteil 3 sind der Filmstreifen 6 und das Oberteil 2 eingeschoben.
The film strip 6 and the top part 2 are inserted into the bottom part 3.
EuroPat v2

In dem Funktionsende 3' des Schwenkhebels 3 ist ein Staubdeckel 10 eingeschoben.
A dust cover 10 is pushed on the operating end 3' of the swivelling lever 3.
EuroPat v2

Sodann wird das Tragteil 9 entgegen der Richtung des Pfeiles 8 leicht eingeschoben.
Then the carrying part 9 is pushed in lightly counter to the direction of arrow 8.
EuroPat v2

In die Durchgangsöffnung 31 wird die Füllrohrführung 91 eingeschoben.
The feed conduit guide 91 is then inserted into the pass-through opening 31.
EuroPat v2

Beim Waffenrohrvorlauf wird die Kolbenstange 10 wieder in den Zylinder 8 eingeschoben.
During counterrecoil of the gun barrel, the piston rod 10 is pushed back into the cylinder 8.
EuroPat v2

Die Grundplatte 2 ist zwischen die Schenkel 3? des Zwischenstückes 3 eingeschoben.
The mounting plate 2 is inserted between legs 3' of the intermediate member 3.
EuroPat v2

Durch die dann im Gefäß verbleibende Kunststoffkanüle kann der Venenkatheter eingeschoben werden.
The venous catheter can be inserted through the plastic cannula remaining in the vessel.
EuroPat v2

Sie werden daher im allgemeinen axial zwischen zwei benachbarte Drehkolben eingeschoben oder entfernt.
They are therefore generally inserted or removed axially between two adjacent rotary pistons.
EuroPat v2

Soll der Verschlußabschnitt 14 in das Einsteckschloß 5 eingeschoben (Fig.
If the fastener part 14 is to be inserted into the insertion lock 5 (FIG.
EuroPat v2

In das innere Quarzrohr 3 ist ein Draht 4 eingeschoben.
A wire 3 is pushed into the internal quartz tube 2.
EuroPat v2

Durch den auf dieser Seite angeordneten Elektromotor wird der Kontakt vollständig eingeschoben.
The contact is pushed in completely by the electric motor which is disposed on this side.
EuroPat v2

Hierauf werden in die neuen Führungskanäle weitere Brennstäbe eingeschoben.
Further fuel rods are thereupon inserted into the new channels.
EuroPat v2

Der Schalter 164 wird geschlossen, wenn die Schublade 16 eingeschoben wird.
The switch 164 is closed when the drawer 16 is pushed in.
EuroPat v2

In die Nuten 45' sind Wandbretter 47 eingeschoben.
Wall boards 47 are inserted into the grooves 45'.
EuroPat v2

Danach wird ggf. eine Kunstharz-Mörtelpatrone 20 in die Bohrung 21 eingeschoben.
Thereafter a synthetic resin mortar capsule 20 is pushed into the bore 21.
EuroPat v2

Danach wird der Dauermagnet 10 von der Seite eingeschoben.
The permanent magnet 10 is subsequently inserted from the side.
EuroPat v2

Daraufhin wird das Gerät in die Einbauöffnung 3 der Einbauwand 2 eingeschoben.
Then the equipment is inserted in the installation opening 3 of the wall structure 2.
EuroPat v2

Mit diesem Einschiebeglied wird das Werkstück bis über den Kugelhahn 45 hinaus eingeschoben.
With this inserting tool the workpiece is inserted past the ball cock 45.
EuroPat v2