Translation of "Eingeschoben" in English
Hierzu
kann
beispielsweise
die
Elektrode
7
in
ein
Glasrohr
eingeschmolzen
oder
eingeschoben
sein.
For
this,
for
example,
the
electrode
7
can
be
fused
or
inserted
into
a
glass
tube.
EuroPat v2
Durch
den
dabei
geformten
Kanal
5
ist
der
Steckdraht
6
eingeschoben.
A
pintle-filament
6
is
inserted
through
the
thus-formed
channel
5.
EuroPat v2
In
das
Unterteil
3
sind
der
Filmstreifen
6
und
das
Oberteil
2
eingeschoben.
The
film
strip
6
and
the
top
part
2
are
inserted
into
the
bottom
part
3.
EuroPat v2
In
dem
Funktionsende
3'
des
Schwenkhebels
3
ist
ein
Staubdeckel
10
eingeschoben.
A
dust
cover
10
is
pushed
on
the
operating
end
3'
of
the
swivelling
lever
3.
EuroPat v2
Sodann
wird
das
Tragteil
9
entgegen
der
Richtung
des
Pfeiles
8
leicht
eingeschoben.
Then
the
carrying
part
9
is
pushed
in
lightly
counter
to
the
direction
of
arrow
8.
EuroPat v2
In
die
Durchgangsöffnung
31
wird
die
Füllrohrführung
91
eingeschoben.
The
feed
conduit
guide
91
is
then
inserted
into
the
pass-through
opening
31.
EuroPat v2
Beim
Waffenrohrvorlauf
wird
die
Kolbenstange
10
wieder
in
den
Zylinder
8
eingeschoben.
During
counterrecoil
of
the
gun
barrel,
the
piston
rod
10
is
pushed
back
into
the
cylinder
8.
EuroPat v2
Die
Grundplatte
2
ist
zwischen
die
Schenkel
3?
des
Zwischenstückes
3
eingeschoben.
The
mounting
plate
2
is
inserted
between
legs
3'
of
the
intermediate
member
3.
EuroPat v2
Durch
die
dann
im
Gefäß
verbleibende
Kunststoffkanüle
kann
der
Venenkatheter
eingeschoben
werden.
The
venous
catheter
can
be
inserted
through
the
plastic
cannula
remaining
in
the
vessel.
EuroPat v2
Sie
werden
daher
im
allgemeinen
axial
zwischen
zwei
benachbarte
Drehkolben
eingeschoben
oder
entfernt.
They
are
therefore
generally
inserted
or
removed
axially
between
two
adjacent
rotary
pistons.
EuroPat v2
Soll
der
Verschlußabschnitt
14
in
das
Einsteckschloß
5
eingeschoben
(Fig.
If
the
fastener
part
14
is
to
be
inserted
into
the
insertion
lock
5
(FIG.
EuroPat v2
In
das
innere
Quarzrohr
3
ist
ein
Draht
4
eingeschoben.
A
wire
3
is
pushed
into
the
internal
quartz
tube
2.
EuroPat v2
Durch
den
auf
dieser
Seite
angeordneten
Elektromotor
wird
der
Kontakt
vollständig
eingeschoben.
The
contact
is
pushed
in
completely
by
the
electric
motor
which
is
disposed
on
this
side.
EuroPat v2
Hierauf
werden
in
die
neuen
Führungskanäle
weitere
Brennstäbe
eingeschoben.
Further
fuel
rods
are
thereupon
inserted
into
the
new
channels.
EuroPat v2
Der
Schalter
164
wird
geschlossen,
wenn
die
Schublade
16
eingeschoben
wird.
The
switch
164
is
closed
when
the
drawer
16
is
pushed
in.
EuroPat v2
In
die
Nuten
45'
sind
Wandbretter
47
eingeschoben.
Wall
boards
47
are
inserted
into
the
grooves
45'.
EuroPat v2
Danach
wird
ggf.
eine
Kunstharz-Mörtelpatrone
20
in
die
Bohrung
21
eingeschoben.
Thereafter
a
synthetic
resin
mortar
capsule
20
is
pushed
into
the
bore
21.
EuroPat v2
Danach
wird
der
Dauermagnet
10
von
der
Seite
eingeschoben.
The
permanent
magnet
10
is
subsequently
inserted
from
the
side.
EuroPat v2
Daraufhin
wird
das
Gerät
in
die
Einbauöffnung
3
der
Einbauwand
2
eingeschoben.
Then
the
equipment
is
inserted
in
the
installation
opening
3
of
the
wall
structure
2.
EuroPat v2
Mit
diesem
Einschiebeglied
wird
das
Werkstück
bis
über
den
Kugelhahn
45
hinaus
eingeschoben.
With
this
inserting
tool
the
workpiece
is
inserted
past
the
ball
cock
45.
EuroPat v2