Translation of "Eingebrannt" in English

Auf seiner Brust ist ein Ambigramm mit der Aufschrift "Illuminati" eingebrannt.
His chest is branded with an ambigram of the word "Illuminati".
Wikipedia v1.0

Diese Botschaft wird dem öffentlichen Bewusstsein eingebrannt.
This message is being seared it into the public consciousness.
News-Commentary v14

Dieses Datum hat sich in das Gedächtnis der Jordanier eingebrannt.
The Amman bombings of November 9th 2005, is a memory etched in the minds of all Jordanians.
GlobalVoices v2018q4

Es ist in mein Gedächtnis eingebrannt.
It is burned into my memory.
TED2020 v1

Es wurde ihm bei der Geburt schmerzhaft eingebrannt.
It was painlessly branded into his skin at birth.
OpenSubtitles v2018

Alles ist für immer und ewig in meinem Gedächtnis eingebrannt.
It's burned everlastingly in my memory.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte ihm gern eingebrannt auf seine Stirn das Wort "Mörder".
I would have liked to burn the word "killer" in his forehead.
OpenSubtitles v2018

Die haben sich ins Hirn eingebrannt.
They're burned in my brain.
OpenSubtitles v2018

Ich zitiere hier, weil sich mir das ins Gedächtnis eingebrannt hat.
This is an exact quote 'cause it's burned its way into my memory over many years.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Wagen war ein Stern eingebrannt.
The wagon, it was branded with the sign of the star.
OpenSubtitles v2018

Das Wort "Germ" ist auf seiner Brieftasche eingebrannt.
The word "Germ" is branded on his wallet.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich alles in mein Gehirn eingebrannt.
It's all etched into my brain.
OpenSubtitles v2018

Das Blut ist geronnen und in den Kapillaren ... sind kleine Bläschen eingebrannt.
See how the blood is coagulated and the capillaries... have bubbles burnt into them.
OpenSubtitles v2018

Wo dein Gesicht eingebrannt ist, seit ich dich zum ersten Mal sah.
Where your face has been etched since the day I first saw you.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich in mein Gehirn eingebrannt.
It is seared into my brain.
OpenSubtitles v2018

Denn es ist in meinen Kopf eingebrannt.
Because it's burned in my mind.
OpenSubtitles v2018

Dieses Symbol war auf deren Hälsen eingebrannt.
Malcolm: It was branded on their necks that symbol.
OpenSubtitles v2018

Es ist eingebrannt, als hätte ich zu lange in die Sonne gesehen.
It's burned into my retinas like I was staring into the sun.
OpenSubtitles v2018

Du hast das eingebrannt in den Nacken eines toten Mannes gefunden?
You found this branded on a dead man's neck?
OpenSubtitles v2018

Das hat sich in mein Gedächtnis eingebrannt.
Mm. Now that that's burned into my brain, how we, uh, doing on the wardrobe choices for scene 23?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, wo das Fett in den Sessel eingebrannt ist?
See where the fat burned to the seat?
OpenSubtitles v2018

Es ist nur in dein Gehirn eingebrannt.
It's just burnt into your brain!
OpenSubtitles v2018