Translation of "Eine teilnahme" in English

Die politische Stabilität ist eine Grundvoraussetzung für eine stärkere Teilnahme an EU-Programmen.
Political stability is a conditio sine qua non for greater involvement in EU programmes.
Europarl v8

Dies wird durch eine Teilnahme an der EWU unmöglich gemacht.
This will be made impossible by participation in EMU.
Europarl v8

Wer kann sich um eine Teilnahme am Programm bewerben?
Who is eligible to apply to take part in the programme?
Europarl v8

Im Frühjahr habe ich eine Teilnahme an der ersten Abstimmungsrunde im Ausschuß abgelehnt.
I refused to take part in the first round of voting in committee last spring.
Europarl v8

Dennoch lehnten die Großmächte der Welt eine Teilnahme Koreas an dieser Konferenz ab.
But the great powers of the world refused to allow Korea to take part in the conference.
Wikipedia v1.0

Auf eine Teilnahme an der Tour 1936 verzichtete er jedoch aus persönlichen Gründen.
He refused what would have been a record fourth trip, in 1936, for personal reasons.
Wikipedia v1.0

Das Festival erlebte eine ungewöhnlich große Teilnahme.
The festival witnessed an unusually large attendance.
Tatoeba v2021-03-10

Der Olympiaboykott seines Landes verhinderte eine Teilnahme an den Olympischen Spielen in Moskau.
In cross country he was a nine-time member of the U.S. squad at the World Cross Country Championships.
Wikipedia v1.0

Erstens müssten für eine Teilnahme ausländischer Kapazitäten Verbindungskapazitäten reserviert werden.
A second set of amendments makes it financially more attractive and less risky for DSR providers to participate in the Capacity Reserve.
DGT v2019

Das Programm steht zudem für eine Teilnahme Maltas offen.
It is also open to participation by Malta.
TildeMODEL v2018

Eine solche Teilnahme soll durch den Abschluss Abkommens ermöglicht werden.
Such participation is to be made possible by the conclusion of the Agreement.
DGT v2019

Das Programm ist für eine Teilnahme der Beitrittsländer offen.
The programme is also open to the participation of the applicant countries.
TildeMODEL v2018

Dazu zählt eine engere Teilnahme der Sozialpartner und der Zivilgesellschaft am Lernen.
This includes a closer participation of the social partners and civil society in the learning process.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurde eine verstärkte Teilnahme an Agrarumweltprogrammen verzeichnet.
Greater participation in agri-environmental schemes.
TildeMODEL v2018

Eine erweiterte Teilnahme und Aufnahme der Informationsgesellschaft ist notwendig.
There is a need to promote wider participation in, and uptake of, the information society.
TildeMODEL v2018

Eine Teilnahme an Verlustvorträgen aus Vorjahren findet nicht statt.
There will be no participation in losses brought forward from previous years.
DGT v2019

Eine Teilnahme an Verlustvorträgen aus Vorjahren sollte nicht stattfinden.
There should be no participation in losses brought forward from previous years.
DGT v2019

Zu den für eine Teilnahme an dem Workshop ausgewählten Staaten zählen:
The States selected for attendance at the workshops include:
DGT v2019

Die Einkommenshöhe dürfe kein Hindernis für eine Teilnahme an dem Programm sein.
Moreover, a low income should not be a barrier to participation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission könnte die Bedingungen für eine Teilnahme an dieser Initiative untersuchen.
The Commission could examine the conditions for participating in this initiative.
TildeMODEL v2018

Im Bedarfsfall sollten Reisekostenzuschüsse zur Verfügung stehen, um eine ausgewogene Teilnahme sicherzustellen.
Travel allowances should be available when needed to ensure balanced participation.
TildeMODEL v2018

Mehrere Mitgliedstaaten haben ihre Bereitschaft für eine Teilnahme bekundet.
Several Member States have expressed interest in participating.
TildeMODEL v2018

Die Labour Party lehnte eine Einladung zur Teilnahme an diesem Gremium ab.
The Labour Party was invited to participate in this body but declined to do so.
TildeMODEL v2018