Translation of "Eine bedingung" in English
Er
ist
eine
Bedingung
dafür,
dass
wir
mit
einer
Stimme
sprechen
können.
It
is
a
precondition
for
our
ability
to
speak
with
one
voice.
Europarl v8
Es
gibt
nur
eine
Bedingung:
vollkommene
Transparenz.
Just
one
condition:
total
transparency.
Europarl v8
Dies
ist
eine
grundlegende
Bedingung
für
den
Erfolg
der
Operation.
For
the
success
of
the
operation,
it
is
an
essential
condition.
Europarl v8
Das
brauchen
wir,
und
das
ist
für
uns
eine
Bedingung.
We
need
this,
and
it
is
a
condition
of
our
support.
Europarl v8
Das
ist
eine
wesentliche
Bedingung
für
meine
Unterstützung
zu
diesem
Paket.
This
is
an
essential
condition
for
my
support
for
this
package.
Europarl v8
Dies
muss
eine
grundsätzliche
Bedingung
sein.
That
must
be
a
fundamental
condition.
Europarl v8
Dies
ist
eine
unverzichtbare
Bedingung
für
einen
Erfolg
der
Integrationsprojekte
auf
regionaler
Ebene.
This
is
an
essential
condition
if
the
inclusion
projects
are
to
be
crowned
with
success
at
regional
level.
Europarl v8
Es
ist
eine
unerläßliche
Bedingung
für
das
Funktionieren
dieses
Binnenmarktes.
This
condition
must
be
met
if
the
market
is
to
work
successfully.
Europarl v8
Das
ist
eine
erforderliche
Bedingung
für
wahre
Gleichheit
und
die
Beendigung
der
Gewalt.
This
is
an
essential
condition
for
real
equality
and
ending
violence.
Europarl v8
Eine
Bedingung
hierfür
war
der
Beginn
des
demokratischen
Umbruchs.
A
condition
for
this
was
the
start
of
democratic
changes.
Europarl v8
Dies
ist
eine
notwendige
Bedingung
für
einen
glaubwürdigen
und
transparenten
Überwachungsrahmen.
This
is
a
necessary
precondition
of
a
credible
and
transparent
surveillance
framework.
Europarl v8
Deswegen
ist
eine
wesentliche
Bedingung
für
die
Erweiterung
der
Ausbau
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung.
For
this
reason
one
important
prerequisite
for
the
expansion
is
the
extension
of
the
qualified
majority
decision.
Europarl v8
Der
Grund
für
eine
solche
Bedingung
ist
sehr
einfach.
The
reason
for
such
a
stipulation
is
very
obvious.
Europarl v8
Die
Aufgabenteilung
ist
eine
Bedingung
dafür,
daß
dieses
Vorhaben
erfolgreich
umgesetzt
wird.
This
division
of
responsibility
must
be
considered
a
pre-condition
of
the
project'
s
success.
Europarl v8
Um
dies
möglich
zu
machen,
muß
eine
wesentliche
Bedingung
erfüllt
sein.
One
essential
condition
has
to
be
satisfied
in
order
for
that
to
be
possible.
Europarl v8
Handelt
es
sich
dabei
um
eine
notwendige
oder
eine
hinreichende
Bedingung?
Is
this
a
necessary
or
a
sufficient
condition?
Europarl v8
Die
britische
Regelung
enthält
eine
solche
Bedingung.
The
UK
scheme
contains
such
a
requirement.
Europarl v8
Im
Änderungsantrag
11
wird
eine
wichtige
Bedingung
des
Kommissionsvorschlags
gestrichen.
Amendment
11
removes
a
condition
from
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Die
Energieversorgungssicherheit
ist
eine
Bedingung
für
die
politische
Unabhängigkeit
unserer
Länder
und
Europas.
Security
of
supply
is
a
prerequisite
for
the
political
independence
of
our
countries
and
of
Europe.
Europarl v8
Eines
der
Schlüsselwörter
und
eine
Bedingung
für
den
Sozialvertrag
sind
Recht
und
Gesetz.
One
keyword
is
law
and
order,
a
condition
of
the
social
contract.
Europarl v8
Das
halte
ich
für
eine
ganz
wichtige
Bedingung.
I
believe
this
is
a
very
important
condition.
Europarl v8
Diese
PASS
ist
eine
Bedingung
für
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen.
This
PASS
is
imposed
as
a
condition
to
the
Marketing
Authorisation.
ELRC_2682 v1
Sie
muss
eine
Bedingung
sein,
die
stets
erfüllt
ist.
It
has
to
be
a
condition
that
is
fulfilled
all
of
the
time.
News-Commentary v14
Es
gibt
eine
Bedingung:
Sie
müssen
wie
verrückt
schreiben.
There's
one
condition:
You
must
write
like
crazy.
Like
crazy!
TED2020 v1
Die
Umsetzung
rechtskräftiger
Urteile
ist
eine
grundlegende
Bedingung
der
Rechtsstaatlichkeit.
Likewise,
provisions
aiming
at
deploying
a
similar
effect
can
be
found
in
the
Law
on
organisation
and
proceedings
[16]
and
in
the
Implementing
Law
[17].
DGT v2019