Translation of "Ein und demselben" in English
Beide
sind
aus
ein
und
demselben
Mitgliedstaat.
They
both
come
from
the
same
Member
State.
Europarl v8
Das
heißt,
beide
Alkoholarten
wetteifern
auf
ein
und
demselben
Gebiet.
Both
types
of
alcohol,
therefore,
are
competing
in
the
same
market.
Europarl v8
Ein
Programm
darf
mehrere
Kontrollposten
in
ein
und
demselben
Mitgliedstaat
betreffen.
A
programme
may
concern
more
than
one
inspection
post
in
the
same
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
An
ein
und
demselben
Tag
soll
keine
doppelte
Dosis
eingenommen
werden.
A
double
dose
should
not
be
taken
on
the
same
day.
ELRC_2682 v1
Das
Zeitfenster
für
Gebote
wird
an
ein
und
demselben
Handelstag
geöffnet
und
geschlossen.
The
bidding
window
shall
be
opened
and
closed
on
the
same
trading
day.
DGT v2019
Die
Mittelbindung
und
die
rechtliche
Verpflichtung
werden
von
ein
und
demselben
Anweisungsbefugten
vorgenommen.
The
financial
commitment
and
the
legal
commitment
shall
be
adopted
by
the
same
authorising
officer.
DGT v2019
Hauptverwaltung
und
Sitz
des
AIFM
müssen
sich
in
ein
und
demselben
Mitgliedstaat
befinden.
The
AIFM
must
have
its
head
office
in
the
same
Member
State
as
its
registered
office.
TildeMODEL v2018
Die
ganzen
Leute
wurden
von
ein
und
demselben
getötet?
And
all
of
these
people
were...
were
killed
by
the
same
man?
OpenSubtitles v2018
Oder
sollte
ich
das
nicht
in
ein
und
demselben
Satz
erwähnen.
Or
should
I
not
mention
those
in
the
same
sentence?
OpenSubtitles v2018
Seit
Bricks
CT
hat
sie
fast
alles
in
ein
und
demselben
Laden
gekauft.
Every
since
Brick's
MRI,
over
half
of
her
retail
therapy
has
been
done
at
the
same
place.
OpenSubtitles v2018
Momentan
studiere
ich
zwei
humanoide
Lebensformen
auf
ein
und
demselben
Planeten.
At
the
moment,
I
find
myself
in
the
enviable
position
of
studying
two
humanoids
from
the
same
planet.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
beide
Teil
von
ein
und
demselben
Spiel,
Gabriel.
We
are
both
part
of
the
same
grand
game,
Gabriel.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Streit
geht
es
um
zwei
Wesen
in
ein
und
demselben
Körper.
This
dispute
involves
two
sentient
beings
who
inhabit
the
same
body.
OpenSubtitles v2018
In
ein
und
demselben
Augenblick
ist
man
alt
und
ist
man
Kind.
We
are
old
and
yet
still
a
child
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
All
diese
Scheinfirmen
gehen
von
ein
und
demselben
Unternehmen
aus:
Every
one
of
these
is
a
dummy
corporation
traced
to
the
same
company...
OpenSubtitles v2018
Mit
ein
und
demselben
Blut,
das
durch
unsere
Adern
fließt.
With
the
same
blood
always
flowing
through
our
veins.
OpenSubtitles v2018
Sie
sieht
ihre
Tochter
lieber
mit
ein
und
demselben
Kerl.
She
prefers
it
if
her
daughter
has
a
steady
guy
and
not
a
different
one
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
bei
ein-
und
demselben
Projekt
auch
eine
Kombination
verschiedener
Instrumente
denkbar.
A
combination
of
different
instruments
may
be
used
to
support
the
same
project.
EUbookshop v2
Daher
sind
beide
selten
an
ein
und
demselben
Haus
zu
finden.
The
two
species
are,
therefore,
rarely
seen
in
the
same
habitat.
WikiMatrix v1
Haushalt:
umfaßt
alle
Personen,
die
unter
ein
und
demselben
Dach
leben.
Household;
comprises
all
persons
living
under
the
same
roof.
EUbookshop v2
An
nationalen
Transaktionen
sind
dagegen
ausschließlich
Unternehmen
aus
ein
und
demselben
Mitgliedstaat
beteiligt.
National
transactions
involve
companies
in
one
and
the
same
Member
State.
EUbookshop v2