Translation of "Eigenständiges profil" in English
Es
gab
keine
zentrale
ROTFUCHS-Leitung,
kein
eigenständiges
Profil
als
Organisation.
No
central
Red
Foxes
leadership
existed,
no
independent
profile
as
an
organization.
ParaCrawl v7.1
Ein
völlig
eigenständiges
"Business"
Facebook
Profil
könnte
erforderlich
sein.
A
Completely
Separate
"Business"
Facebook
Profile
Might
Be
Required
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
erhielt
die
Notgemeinschaft
durch
die
Hinwendung
zu
einer
gestaltenden
Forschungsförderung
ein
eigenständiges
Profil.
Nevertheless,
the
Notgemeinschaft
achieved
an
autonomous
profile
by
positioning
itself
as
a
force
that
shaped
research
funding.
ParaCrawl v7.1
Die
SAMMLUNG
VERBUND
wurde
2004
gegründet
und
hat
in
nur
wenigen
Jahren
ein
eigenständiges
Profil
entwickelt.
The
SAMMLUNG
VERBUND
was
established
in
2004
and
has
developed
a
distinctive
and
individual
profile
in
a
very
short
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
verleihen
den
Weinen
ein
sehr
eigenständiges
Profil,
mit
kräftigem
Körper
und
festem
Rückgrat.
They
give
the
wines
a
very
individual
profile
–
a
strong
body
and
a
solid
backbone.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
kann
nämlich
nicht
nur
zum
Modell
für
eine
ähnliche
politische
Initiative
Lateinamerikas
werden,
sondern
ihre
Existenz
und
ihr
eigenständiges
internationales
Profil
kann
einen
entscheidenden
Impuls
erhalten,
in
einer
Welt,
in
der
sich
auch
dank
des
Präsidenten
Lula
da
Silva
und
Lateinamerikas
jener
Multipolarismus
entwickelt,
der
in
diesen
Tagen
allerdings
durch
die
Pläne
der
USA
und
ihrer
engsten
Verbündeten
für
einen
einseitigen
Krieg
gegen
den
Irak
auf
eine
harte
Probe
gestellt
wird.
Indeed,
not
only
can
the
European
Union
become
the
model
for
a
similar
political
initiative
in
Latin
America,
but
its
very
existence
and
independent
international
structure
will
benefit
from
a
decisive
boost
in
a
world
in
which,
thanks,
not
least,
to
President
Lula
da
Silva
and
Latin
America,
multipolarity
is
developing,
although
that
multipolarity
is
currently
under
great
threat
from
the
intention
of
the
United
States
and
some
of
its
most
faithful
allies
to
declare
war
on
Iraq
unilaterally.
Europarl v8
Was
das
Terrorpaket
angeht,
so
verstehe
ich
nicht,
dass
in
diesem
Bereich
kein
eigenständiges
europäisches
Profil
angestrebt
wird,
ich
verstehe
nicht,
dass
man
noch
einmal
den
kleinen
Bruder
der
USA
spielen
möchte.
With
regard
to
the
anti-terrorism
package,
I
do
not
understand
why
the
aim
is
not
to
adopt
an
independent
European
stance
on
this
issue.
I
do
not
understand
why
there
is
once
again
the
desire
to
be
the
puppy
of
the
United
States.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Sozialpolitik
zwangsläufig
immer
mehr
eigenständiges
Profil
gewinnen,
zugleich
aber
der
Flankierung
anderer
strategischer
Zielsetzungen
wie
Binnenmarkt
und
Wirtschafts
und
Währungsunion
dienen.
In
this
context
social
policy
is
bound
to
be
of
growing
importance
in
its
own
right,
as
well
as
providing
accompanying
policy
for
other
strategic
objectives
such
as
the
single
market
and
economic
and
monetary
union.
EUbookshop v2
Daniel
Balzani
gehört
im
Bereich
der
Mechanik
zur
Spitze
der
deutschen
Nachwuchswissenschaftler
und
hat
sich
durch
sein
eigenständiges
Profil
und
vielfältige
Kontakte
auch
international
bereits
einen
Namen
gemacht.
Daniel
Balzani
is
one
of
the
top
young
German
researchers
in
the
field
of
mechanics
and
has
already
made
a
name
for
himself
in
the
international
arena
through
his
independent
research
and
multifaceted
contacts.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Maß,
wie
in
der
Arbeitswelt
Wert
auf
qualifizierte
und
flexible
MitarbeiterInnen
gelegt
wird,
legen
Studierende
zunehmend
Wert
auf
die
Freiheit,
in
Eigenverantwortung
ein
eigenständiges
Profil
zu
entwickeln.
In
the
same
way
as
the
economy
attaches
importance
to
qualified
and
flexible
employees,
incoming
students
increasingly
appreciate
the
flexibility
to
develop
a
personalized
profile
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
des
Auswahlprozesses
stehen
die
herausragende
Qualifikation
der
Kandidatinnen
und
Kandidaten
und
deren
eigenständiges
wissenschaftliches
Profil.
The
selection
process
focuses
on
the
candidates'
outstanding
qualifications
and
their
independent
scientific
profiles.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Ankäufen
der
Sammlungen
Lückger
und
Jantzen
in
den
30er-
und
40er-Jahren
gewann
das
Glas
gegenüber
dem
übrigen
Kunsthandwerk
im
Museum
ein
eigenständiges
Profil.
In
the
1930s
and
1940s,
the
purchase
of
the
Lückger
and
Jantzen
collections
lent
glass,
compared
to
the
other
items
of
arts
and
crafts
in
the
museum,
a
profile
of
its
own.
ParaCrawl v7.1
Bald
entwickelte
das
Orchester
ein
künstlerisch
eigenständiges
Profil
über
die
ursprünglichen
repräsentativen
und
zeremoniellen
Aufgaben
hinaus:
Richard
Strauss,
Arthur
Nikisch,
Alexander
Glasunow
oder
Serge
Koussevitzky
leiteten
Konzerte
schon
in
den
ersten
Jahrzehnten
des
Bestehens.
Soon
the
orchestra
developed
an
artistically
distinctive
profile
beyond
its
original
representative
and
ceremonial
duties:
Richard
Strauss,
Arthur
Nikisch,
Alexander
Glazunov,
and
Serge
Koussevitzky
conducted
concerts
in
the
first
decades
of
its
existence.
ParaCrawl v7.1
So
wird
ein
Ausbildungsgang
angeboten,
der
den
umfassenden
inhaltlichen
Anforderungen
des
Berufsfeldes
gerecht
wird
und
zugleich
mit
der
integrierten
Betrachtung
von
Stadt
und
Landschaft
ein
eigenständiges
Profil
entwickelt.
Thus,
a
course
of
study
is
offered,
which
lives
up
to
the
comprehensive
content-related
requirements
of
the
professional
field
and,
at
the
same
time,
develops
an
independent
profile
with
the
integrated
analysis
of
town
and
landscape.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
bereits
ein
klar
erkennbares,
eigenständiges
Profil
haben
und
in
der
Regel
bereits
mindestens
als
Assistant
Professor
oder
Nachwuchsgruppenleiter
tätig
sind
bzw.
eine
mehrjährige
eigenständige
wissenschaftliche
Tätigkeit
nachweisen
können,
empfehlen
wir
Ihnen
eine
Bewerbung
im
Programm
für
erfahrene
Wissenschaftler.
In
case
you
already
have
a
clearly
recognisable
own
research
profile
and,
as
a
rule
working
at
the
level
of
at
least
assistant
professor
or
junior
research
group
leader,
or
have
a
record
of
several
years
of
independent
scientific
work,
you
can
apply
for
a
fellowship
for
experienced
researchers.
ParaCrawl v7.1
Der
Heinz
Maier-Leibnitz-Preis
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
(DFG)
und
des
Bundesministeriums
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF)
geht
seit
1977
an
junge
Nachwuchsforscherinnen
und
-forscher,
die
hervorragende
wissenschaftliche
Arbeit
vorweisen
können
und
bereits
ein
eigenständiges
wissenschaftliches
Profil
entwickelt
haben.
The
Heinz
Maier-Leibnitz
Prize,
since
1977
jointly
awarded
by
the
Deutsche
Forschungsgemeinschaft
(DFG)
and
the
German
Federal
Ministry
of
Ecucation
and
Research
(BMBF),
aims
at
young
scholars
pursuing
excellent
research
and
providing
an
independent
academic
record.
ParaCrawl v7.1
Herbert
von
Karajans
Grundgedanke
bei
der
Begründung
der
Osterfestspiele
bestand
im
Wunsch
der
Weiterentwicklung
des
Festspiel-Gedankens
in
Salzburg,
wobei
sich
die
Osterfestspiele
nie
als
ein
Ableger
der
Salzburger
Festspiele
im
Sommer
sahen,
sondern
ein
ganz
eigenständiges
Profil
entfalten
konnten.
Herbert
von
Karajan's
underlying
idea
behind
founding
the
Easter
Festival
was
to
further
foster
the
festival
concept
in
and
for
Salzburg.
That
said,
the
Easter
Festival
never
saw
itself
merely
as
an
offshoot
of
the
Salzburg
Festival
in
summer,
wanting
instead
to
develop
a
profile
that
was
uniquely
its
own.
ParaCrawl v7.1
Oft
verglichen
mit
einem
Bob
Dylan
oder
Leonard
Cohen,
hat
er
seiner
Musik
mit
subtilen
Instrumentierungen
und
unerwarteten
Reverenzen
an
Frank
Sinatra
oder
Nat
King
Cole
ein
eigenständiges
und
eigenwilliges
Profil
verliehen.
Often
compared
to
Bob
Dylan
or
Leonard
Cohen,
with
his
subtle
instrumentals
and
unexpected
tributes
to
Frank
Sinatra
or
Nat
King
Cole,
he
had
given
his
music
an
individual
and
unconventional
profile.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
uns
ein
Anliegen,
die
Fragestellungen
in
der
Lehre
gezielt
zu
öffnen
für
die
eigenkulturelle
Kompetenz
und
die
Lektüre-
und
Wissenshorizonte
der
aus
vielen
verschiedenen
Ländern
kommenden
Studierenden
und
diesen
dabei
zu
helfen,
ihr
eigenständiges
interkulturelles
Profil
zu
entwickeln.
We
are
very
much
concerned
to
regard
the
issues
addressed
in
class
in
terms
of
the
cultural
competence
and
the
reading
and
knowledge
horizons
of
our
students
(who
hail
from
many
different
countries)
and
to
help
them
develop
an
intercultural
profile
of
their
own.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
bereits
ein
klar
erkennbares,
eigenständiges
Profil
haben
und
in
der
Regel
bereits
mindestens
als
Asstistant
Professor
oder
Nachwuchsgruppenleiter
tätig
sind
bzw.
eine
mehrjährige
eigenständige
wissenschaftliche
Tätigkeit
nachweisen
können,
empfehlen
wir
Ihnen
eine
Bewerbung
im
Programm
für
erfahrene
Wissenschaftler.
In
case
you
already
have
a
clearly
recognisable
own
research
profile
and,
as
a
rule,
working
at
the
level
of
at
least
assistant
professor
or
junior
research
group
leader,
or
have
a
record
of
several
years
of
independent
scientific
work,
you
can
apply
for
a
fellowship
for
experienced
researchers.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Europa
der
Regionen
möchte
der
Kulturfonds
Frankfurt
RheinMain
die
Region
als
hervorragenden
Ort
für
Kunst
und
Kultur
stärken
und
ihr
eigenständiges
Profil
im
internationalen
Vergleich
schärfen.
In
a
Europe
of
regions,
the
Kulturfonds
Frankfurt
RheinMain
seeks
to
strengthen
the
Rhine-Main
region
as
a
prime
location
for
culture
and
the
Arts,
and
to
sharpen
the
region's
own
distinct
profile
internationally.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
der
Zukunft
wird
es
sein,
die
große
Offenheit
für
Altes
und
Neues,
den
hohen
Standard
des
Forschens
und
Lehrens
trotz
aller
von
außen
kommenden
Restriktionen
zu
erhalten,
der
akademischen
Individualität
im
Großbetrieb
einer
"anonymisierenden
Masse"
dennoch
ein
eigenständiges
Profil
zu
sichern
und
dem
Lebensraum
Universität
insgesamt
ein
menschliches
Gesicht
zu
bewahren.
The
task
for
the
future
will
be
to
sustain
this
wide
openness
for
the
old
and
new
as
well
as
the
high
standards
of
research
and
teaching,
despite
all
restrictions
from
outside,
thereby
seeking
to
secure
an
independent
profile
of
academic
individuality
even
within
the
large-scale
operations
of
an
"anonymizing
mass",
and
to
preserve
an
overall
environment
with
a
human
face.
ParaCrawl v7.1
Ein
eigenständiges
Profil
erlangt
die
Band
durch
die
zunehmende
Anzahl
eigener
Kompositionen,
von
denen
vier
auf
der
kürzlich
erschienen
CD
"Para
Los
Salseros"
zu
hören
sind.
Slowly
but
surely
this
band
has
created
its
own
image
with
the
increasing
number
of
own
compositions
of
which
four
recently
appeared
on
the
CD
"Para
Los
Salseros".
ParaCrawl v7.1
Ein
Zusammenhang
zwischen
dem
vor
allem
demographisch
bedingten
Wachstum
des
Christentums
im
Süden
und
dem
damit
verbundenen
Wandel
der
christlichen
Religion
läßt
sich
jedoch
nur
über
einen
weiteren
Aspekt
herstellen:
den
Veränderungen
im
Christentum
des
Südens
selbst,
die
sich
unbenommen
davon
ereignen,
daß
etwa
das
afrikanische
Christentum
bereits
in
der
Vergangenheit
ein
eigenständiges
Profil
besaß.
A
connection
between
the
above
all
demographically
caused
growth
of
Christianity
in
the
south
and
the
change
of
the
Christian
religion
associated
with
it,
can
be
made
however
only
by
a
further
aspect:
the
changes
of
Christianity
in
the
south,
which
happen
regardless
of
the
fact
that
for
instance
the
African
Christianity
had
its
own
profile
already
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
allerdings
bereits
ein
klar
erkennbares
eigenständiges
wissenschaftliches
Profil
haben
und
in
der
Regel
bereits
mindestens
als
Assistant
Professor
oder
Nachwuchsgruppenleiter
tätig
sein
bzw.
eine
mehrjährige
eigenständige
wissenschaftliche
Tätigkeit
nachweisen
können.
You
should,
however,
already
have
a
clearly
recognisable
own
research
profile
and,
as
a
rule,
be
working
at
the
level
of
at
least
assistant
professor
or
junior
research
group
leader,
or
have
a
record
of
several
years
of
independent
scientific
work.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Marken
in
der
Welt
der
klassischen
Modelleisenbahn
Roco
und
Fleischmann
haben
ein
eigenständiges
Profil
und
werden
jeweils
unabhängig
voneinander
gemanagt.
The
two
classic
model
railway
brands
Roco
and
Fleischmann
have
their
own
distinct
profiles
and
are
managed
separately.
ParaCrawl v7.1