Translation of "Eigenkapitalanforderungen" in English

So sind beispielsweise geringere Eigenkapitalanforderungen bei Krediten für kleinere Betriebe vorgesehen.
For example, there are discounts in the capital charges for lending to smaller entities.
Europarl v8

Herr Wohlin erwähnte die neuen Rahmenbedingungen für Eigenkapitalanforderungen.
Mr Wohlin raised the question of the new framework for capital requirements.
Europarl v8

Ich bedauere, die Eigenkapitalanforderungen in der gegenwärtigen Form zu sehen.
I am sorry to see the capital requirements in the form that they are.
Europarl v8

Es ist weitgehend irrelevant, für die Investitionsverwaltungsgesellschaften als solche Eigenkapitalanforderungen festzulegen.
It is largely irrelevant to set capital requirements on the investment management firms themselves.
Europarl v8

Klügere Eigenkapitalanforderungen – bessere Baseler Bestimmungen – sind keine Lösung.
Smarter capital requirements – better Basel rules – aren’t the answer.
News-Commentary v14

Wenig Begeisterung herrscht für Vorschläge hinsichtlich einer antizyklischen Veränderung der Eigenkapitalanforderungen.
There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter-cyclically.
News-Commentary v14

Man denke etwa an die Eigenkapitalanforderungen der Banken.
Consider banks’ capital requirements.
News-Commentary v14

Auf diese Weise entstehen ihnen hohe Erfüllungskosten durch unverhältnismäßige Eigenkapitalanforderungen.
This exposes them to high compliance costs due to capital requirements disproportionate to risk.
TildeMODEL v2018

Der EWSA stimmt zu, dass die EU die Eigenkapitalanforderungen definieren muss.
The EEESC agrees that the EU should adopt common definitions of capital requirements.
TildeMODEL v2018

Die Eigenkapitalanforderungen eines Zentralverwahrers für das Geschäftsrisiko entsprechen dem höheren der folgenden Werte:
A CSD authorised in accordance with point (a) of Article 54(2) of Regulation (EU) No 909/2014 to provide banking-type ancillary services and permitted to use internal models to calculate own funds requirements for market risk, shall calculate its capital requirements for market risk in accordance with Articles 102 to 106 and 362 to 376 of Regulation (EU) No 575/2013.
DGT v2019

Bei den Eigenkapitalanforderungen darf es jedoch keine Diskriminie­rung bestimmter Gruppen von Banken geben.
Capital requirements should not discriminate against any particular group of banks.
TildeMODEL v2018

Eigenkapitalanforderungen für Abwicklungsrisiken sollten auch für das Anlagebuch gelten.
Capital requirements for settlement risks should also apply to the non-trading book.
TildeMODEL v2018

Im Juni wird ein Vorschlag über Eigenkapitalanforderungen für Banken folgen.
Further measures on capital requirements for banks will follow in June.
TildeMODEL v2018

Die EU muss die Eigenkapitalanforderungen definieren.
The EU should adopt common definitions of capital requirements.
TildeMODEL v2018

Die Banken arbeiten daran, die im Programm vorgeschriebenen höheren Eigenkapitalanforderungen zu erfüllen.
Banks are working towards meeting the higher capital requirements as required by the programme.
DGT v2019

Das Verfahren zur Errechnung der Eigenkapitalanforderungen für allgemeine Risiken umfasst zwei Grundschritte.
The procedure for calculating capital requirements against general risk involves two basic steps.
DGT v2019

Die Berechnung der Eigenkapitalanforderungen für das Fremdwährungsrisiko erfolgt in zwei Stufen.
A two?stage calculation shall be used for capital requirements for foreign?exchange risk.
DGT v2019

Die Institute dürfen für Positionen in eng verbundenen Währungen niedrigere Eigenkapitalanforderungen erfüllen.
Institutions may provide lower own funds requirements against positions in closely correlated currencies.
TildeMODEL v2018

Die Methode würde die Eigenkapitalanforderungen für nicht vorrangige Tranchen von STS-Verbriefungen erheblich senken.
The methodology would result in a significant reduction of the capital charge for non-senior tranches of STS securitisation.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht ihrer zentralen Rolle im Risikomanagement sollten die CCP angemessenen Eigenkapitalanforderungen unterliegen.
In view of their key role in managing risks, CCPs should be subject to adequate capital requirements.
TildeMODEL v2018

Mit den drei Richtlinien werden die Eigenkapitalanforderungen an Kreditinstitute und Wertpapierfirmen aktualisiert.
These three directives update the capital requirements for credit institutions and investment firms.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichtsvorschriften fördern über die Eigenkapitalanforderungen das Interesse institutioneller Anleger an bestimmten Vermögenswerten.
Prudential regulation affects the appetite of institutional investors to invest in specific assets through the level of capital charges required.
TildeMODEL v2018

Bisher wurde keine Entscheidung über die Art der Eigenkapitalanforderungen getroffen.
No decision has been taken on how the capital requirements should be.
TildeMODEL v2018

Im Bankenbuch hingegen gelten andere differenziertere und risikoempfindlichere Eigenkapitalanforderungen .
This contrasts with the banking book , where there is a separate , more differentiated and risk sensitive set of capital requirements .
ECB v1

Eigenkapitalanforderungen für Abwicklungsrisiken sollten auch für das Anlagebuch gelten .
Capital requirements for settlement risks should also apply to the non-trading book .
ECB v1