Translation of "Eigenkapitalanforderungen" in English
So
sind
beispielsweise
geringere
Eigenkapitalanforderungen
bei
Krediten
für
kleinere
Betriebe
vorgesehen.
For
example,
there
are
discounts
in
the
capital
charges
for
lending
to
smaller
entities.
Europarl v8
Herr
Wohlin
erwähnte
die
neuen
Rahmenbedingungen
für
Eigenkapitalanforderungen.
Mr
Wohlin
raised
the
question
of
the
new
framework
for
capital
requirements.
Europarl v8
Ich
bedauere,
die
Eigenkapitalanforderungen
in
der
gegenwärtigen
Form
zu
sehen.
I
am
sorry
to
see
the
capital
requirements
in
the
form
that
they
are.
Europarl v8
Es
ist
weitgehend
irrelevant,
für
die
Investitionsverwaltungsgesellschaften
als
solche
Eigenkapitalanforderungen
festzulegen.
It
is
largely
irrelevant
to
set
capital
requirements
on
the
investment
management
firms
themselves.
Europarl v8
Klügere
Eigenkapitalanforderungen
–
bessere
Baseler
Bestimmungen
–
sind
keine
Lösung.
Smarter
capital
requirements
–
better
Basel
rules
–
aren’t
the
answer.
News-Commentary v14
Wenig
Begeisterung
herrscht
für
Vorschläge
hinsichtlich
einer
antizyklischen
Veränderung
der
Eigenkapitalanforderungen.
There
seems
to
be
little
appetite
for
proposals
to
vary
capital
adequacy
requirements
counter-cyclically.
News-Commentary v14
Man
denke
etwa
an
die
Eigenkapitalanforderungen
der
Banken.
Consider
banks’
capital
requirements.
News-Commentary v14
Auf
diese
Weise
entstehen
ihnen
hohe
Erfüllungskosten
durch
unverhältnismäßige
Eigenkapitalanforderungen.
This
exposes
them
to
high
compliance
costs
due
to
capital
requirements
disproportionate
to
risk.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
stimmt
zu,
dass
die
EU
die
Eigenkapitalanforderungen
definieren
muss.
The
EEESC
agrees
that
the
EU
should
adopt
common
definitions
of
capital
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Eigenkapitalanforderungen
eines
Zentralverwahrers
für
das
Geschäftsrisiko
entsprechen
dem
höheren
der
folgenden
Werte:
A
CSD
authorised
in
accordance
with
point
(a)
of
Article
54(2)
of
Regulation
(EU)
No
909/2014
to
provide
banking-type
ancillary
services
and
permitted
to
use
internal
models
to
calculate
own
funds
requirements
for
market
risk,
shall
calculate
its
capital
requirements
for
market
risk
in
accordance
with
Articles
102
to
106
and
362
to
376
of
Regulation
(EU)
No
575/2013.
DGT v2019
Bei
den
Eigenkapitalanforderungen
darf
es
jedoch
keine
Diskriminierung
bestimmter
Gruppen
von
Banken
geben.
Capital
requirements
should
not
discriminate
against
any
particular
group
of
banks.
TildeMODEL v2018
Eigenkapitalanforderungen
für
Abwicklungsrisiken
sollten
auch
für
das
Anlagebuch
gelten.
Capital
requirements
for
settlement
risks
should
also
apply
to
the
non-trading
book.
TildeMODEL v2018
Im
Juni
wird
ein
Vorschlag
über
Eigenkapitalanforderungen
für
Banken
folgen.
Further
measures
on
capital
requirements
for
banks
will
follow
in
June.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
die
Eigenkapitalanforderungen
definieren.
The
EU
should
adopt
common
definitions
of
capital
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Banken
arbeiten
daran,
die
im
Programm
vorgeschriebenen
höheren
Eigenkapitalanforderungen
zu
erfüllen.
Banks
are
working
towards
meeting
the
higher
capital
requirements
as
required
by
the
programme.
DGT v2019
Das
Verfahren
zur
Errechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
für
allgemeine
Risiken
umfasst
zwei
Grundschritte.
The
procedure
for
calculating
capital
requirements
against
general
risk
involves
two
basic
steps.
DGT v2019
Die
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
für
das
Fremdwährungsrisiko
erfolgt
in
zwei
Stufen.
A
two?stage
calculation
shall
be
used
for
capital
requirements
for
foreign?exchange
risk.
DGT v2019
Die
Institute
dürfen
für
Positionen
in
eng
verbundenen
Währungen
niedrigere
Eigenkapitalanforderungen
erfüllen.
Institutions
may
provide
lower
own
funds
requirements
against
positions
in
closely
correlated
currencies.
TildeMODEL v2018
Die
Methode
würde
die
Eigenkapitalanforderungen
für
nicht
vorrangige
Tranchen
von
STS-Verbriefungen
erheblich
senken.
The
methodology
would
result
in
a
significant
reduction
of
the
capital
charge
for
non-senior
tranches
of
STS
securitisation.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
ihrer
zentralen
Rolle
im
Risikomanagement
sollten
die
CCP
angemessenen
Eigenkapitalanforderungen
unterliegen.
In
view
of
their
key
role
in
managing
risks,
CCPs
should
be
subject
to
adequate
capital
requirements.
TildeMODEL v2018
Mit
den
drei
Richtlinien
werden
die
Eigenkapitalanforderungen
an
Kreditinstitute
und
Wertpapierfirmen
aktualisiert.
These
three
directives
update
the
capital
requirements
for
credit
institutions
and
investment
firms.
TildeMODEL v2018
Die
Aufsichtsvorschriften
fördern
über
die
Eigenkapitalanforderungen
das
Interesse
institutioneller
Anleger
an
bestimmten
Vermögenswerten.
Prudential
regulation
affects
the
appetite
of
institutional
investors
to
invest
in
specific
assets
through
the
level
of
capital
charges
required.
TildeMODEL v2018
Bisher
wurde
keine
Entscheidung
über
die
Art
der
Eigenkapitalanforderungen
getroffen.
No
decision
has
been
taken
on
how
the
capital
requirements
should
be.
TildeMODEL v2018
Im
Bankenbuch
hingegen
gelten
andere
differenziertere
und
risikoempfindlichere
Eigenkapitalanforderungen
.
This
contrasts
with
the
banking
book
,
where
there
is
a
separate
,
more
differentiated
and
risk
sensitive
set
of
capital
requirements
.
ECB v1
Eigenkapitalanforderungen
für
Abwicklungsrisiken
sollten
auch
für
das
Anlagebuch
gelten
.
Capital
requirements
for
settlement
risks
should
also
apply
to
the
non-trading
book
.
ECB v1