Translation of "Eigenbestand" in English
Das
Teil
befindet
sich
bereits
im
Eigenbestand.
The
part
already
belongs
to
the
own
stock.
ParaCrawl v7.1
Die
Anleihe
wird
im
Eigenbestand
gehalten.
Aareal
Bank
will
take
the
bond
onto
its
own
books.
ParaCrawl v7.1
Wir
kaufen
Büro-
und
Einzelhandelsimmobilien
für
unseren
Eigenbestand
und
bieten:
We
purchase
office
and
retail
properties
for
our
own
holding
and
offer:
ParaCrawl v7.1
Der
Eigenbestand
des
Unternehmens
bleibt
bei
der
Berechnung
unberücksichtigt.
The
company's
own
stock
is
not
included
in
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Den
Großteil
unserer
Anlagen
projektieren
wir
für
den
Eigenbestand.
We
plan
the
majority
of
our
plants
for
our
own
stock.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieser
Windpark
soll
gemäß
der
Wachstumsstrategie
des
Unternehmens
in
den
Eigenbestand
der
Energiekontor
AG
übergehen.
In
line
with
the
Company"s
growth
strategy,
this
wind
farm
is
also
to
be
included
in
Energiekontor
AG"s
own
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
entwickeln
und
realisieren
wir
den
Großteil
unserer
Projekte
für
den
Eigenbestand.
Against
this
background,
we
develop
and
realize
the
majority
of
our
projects
for
our
own
stock.
ParaCrawl v7.1
Der
Poolbestand
ist
die
Summe
aus
Eigenbestand
und
Fremdbestand
des
Packmittels
in
dem
Packmittelpool.
The
pool
stock
is
the
total
of
your
own
stock
and
the
external
stock
of
the
packaging
material
in
the
packaging
pool.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Vereinnahmung
wird
der
Fremdbestand
der
Teile
in
den
Eigenbestand
Ihres
Unternehmens
übernommen.
By
means
of
the
collection,
the
external
stock
of
the
part
is
taken
into
your
own
stock.
ParaCrawl v7.1
Wir
verkaufen
und
vermarkten
Immobilien
und
Grundstücke
aus
unserem
Eigenbestand
und
im
Auftrag
Dritter.
We
sell
and
market
real
estate
and
property
of
our
own
holding
and
that
on
behalf
of
other
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Mit
Garzau-Garzin
ist
Anfang
des
Jahres
2018
der
erste
Solarpark
in
den
Eigenbestand
übernommen
worden.
At
the
beginning
of
2018,
Garzau-Garzin
was
the
first
solar
park
to
be
included
in
the
Group-owned
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Teile,
die
Sie
nach
einer
Rücklieferung
vom
Kunden
in
den
Eigenbestand
Ihres
Unternehmens
übernommen
haben,
können
Sie
wiederaufbereiten.
You
can
recondition
parts
which
you
have
adopted
into
your
own-hand
after
they
were
returned
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Zurückgelieferte
Teile
können
Sie
vereinnahmen,
sodass
der
Fremdbestand
der
Teile
in
den
Eigenbestand
Ihres
Unternehmens
übernommen
wird.
You
can
collect
returned
parts
so
that
the
external
stock
of
the
parts
is
adopted
into
the
own
stock
of
your
company.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Jahresverlauf
wollen
wir
noch
weitere
Objekte
für
den
Eigenbestand
ankaufen
–
hier
sind
wird
bereits
in
fortgeschrittenen
Gesprächen",
kommentiert
Sonja
Wärntges,
Vorstandsvorsitzende
der
DIC
Asset
AG.
As
the
year
progresses,
we
intend
to
keep
acquiring
properties
for
our
proprietary
portfolio
–
and
talks
to
this
effect
are
already
in
an
advanced
stage,"
commented
Sonja
Wärntges,
CEO
of
DIC
Asset
AG.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigenbestand
der
Eisenbahntechnik
der
CJSC
Lokomotive
umfasst:
14
Diesellokomotiven,
134
Waggons,
5
Gleiskrane,
1
Bockkran,
7
Brückenkrane,
49
Kilometer
Eisenbahngleise,
2
betriebsinterne
Stationen
mit
dem
Anschluss
an
öffentliche
Gleise.
CJSC
Locomotive's
own
park
of
railway
equipment
includes:
12
diesel
locomotives,
134
car
fleet
units,
5
railway
cranes,
1
gantry
crane,
7
bridge
cranes,
49
kilometers
of
railway
tracks,
and
2
intra-plant
stations
with
a
junction
to
public
tracks.
ParaCrawl v7.1
Produktionsaufträge,
die
im
Rahmen
des
Inhouse
Services
für
die
Wiederaufbereitung
der
Teile
nach
deren
Vereinnahmung
in
den
Eigenbestand
erfasst
werden.
Work
orders
which
are
entered
in
the
context
of
in-house
service
to
recondition
parts
in
repairs
processing
after
they
have
been
adopted
into
your
stock.
ParaCrawl v7.1
Die
Die
DIC
Asset
AG,
eines
der
führenden
deutschen
börsennotierten
Immobilienunternehmen,
hat
zu
Jahresbeginn
im
Technologiepark
Bremen
ein
vollvermietetes
Multi-Tenant-Bürogebäude
im
Rahmen
eines
Asset
Deals
von
einem
privaten
Verkäufer
für
den
Eigenbestand
erworben.
DIC
Asset
AG,
one
of
Germany's
leading
listed
property
companies,
acquired
a
fully
occupied
multi-tenant
office
building
located
in
a
technology
park
in
Bremen
via
an
asset
deal
from
a
private
seller
during
the
first
days
of
the
year,
the
asset
being
earmarked
for
its
proprietary
holdings.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Eigenbestand
(Commercial
Portfolio)
wurde
das
moderne
Bürogebäude
„SAFE"
in
Berlin-Mitte
mit
einer
Gesamtmietfläche
von
rund
10.100
qm
unter
aufschiebender
Bedingung
beurkundet.
In
Berlin's
borough
of
Mitte,
the
modern
"SAFE"
office
building
with
a
gross
lettable
area
of
around
10,100
sqm
was
notarised
for
the
company's
proprietary
portfolio
(Commercial
Portfolio),
subject
to
suspensive
condition.
ParaCrawl v7.1
Das
Teil
wurde
von
einem
Kunden
zurückgeliefert,
in
den
Eigenbestand
übernommen
und
im
eigenen
Unternehmen
wiederaufbereitet.
The
part
has
been
returned
by
a
customer,
adopted
into
your
own-hand
and
reconditioned
in
your
company.
ParaCrawl v7.1