Translation of "Eigenbeitrag" in English

Sie ist deshalb der Auffassung, dass der Eigenbeitrag des Investors angemessen ist.
It is, therefore, of the opinion that the investor contribution is reasonable.
DGT v2019

Aus diesem Grund können sie nicht als Finanzierungsquelle für den Eigenbeitrag angesehen werden.
According to Slovenia the own contribution proposed by Cimos accounts for 94 % of the total restructuring cost and consists of the sources listed in Table 7.
DGT v2019

Wie hoch ist der Eigenbeitrag des Beihilfeempfängers?
Please indicate the beneficiary's own contribution to the project:
DGT v2019

Bei einem großen Unternehmen wie Adria sollte der Eigenbeitrag normalerweise 50 % betragen.
Therefore, all routes which have a positive C1 contribution generate sufficient revenues to not only cover the variable costs of a route but also to contribute to the fixed costs of the company.
DGT v2019

Für ein großes Unternehmen wie airBaltic sollte der Eigenbeitrag normalerweise 50 % betragen.
Routes with a positive C1 contribution not only cover the variable costs of a route, but also contribute to the fixed costs of the company.
DGT v2019

Der angegebene Eigenbeitrag macht 94 % der Gesamtumstrukturierungskosten aus.
According to the restructuring plan the total restructuring costs amount to EUR 350,7 million and are planned to be financed from an own contribution for the amount of EUR 329 million and from the State aid for the amount of EUR 21,7 million.
DGT v2019

Zweitens war der vorgeschlagene Eigenbeitrag niedriger als nach den Leitlinien erforderlich.
Second, the proposed own contribution was lower than required by the Guidelines.
DGT v2019

Dem Plan zufolge liegt der Eigenbeitrag bei 50,3 % der Umstrukturierungskosten.
Under the Plan, the own contribution represents 50,3 % of the restructuring costs.
DGT v2019

Laut den polnischen Behörden leistete der Begünstigte einen erheblichen Eigenbeitrag.
According to the Polish authorities, the beneficiary made a significant own contribution.
DGT v2019

Die Maßnahme könne daher als Eigenbeitrag angesehen werden.
Therefore, the measure can be considered an own contribution.
DGT v2019

Die polnischen Behörden argumentieren, dass der empfohlene Eigenbeitrag ausreichend sei.
The Polish authorities argued that the proposed own contribution was sufficient.
DGT v2019

Auch die Kapitalzufuhr von 600 Mio. EUR müsse als Eigenbeitrag betrachtet werden.
Also the capital injection of EUR 600 million must be regarded as own contribution.
DGT v2019

Italien hat inzwischen nachgewiesen, dass ein erheblicher Eigenbeitrag geleistet wird.
Italy has is in the meantime proven that there exists a significant own contribution.
DGT v2019

Außerdem wird mit dem von Mostostal vorgelegten Umstrukturierungsplan kein ausreichender Eigenbeitrag garantiert.
In addition, the restructuring plan submitted by Mostostal does not ensure a sufficient level of own contribution.
DGT v2019

Folglich werden moralische Risiken durch den Eigenbeitrag früherer Kapitaleigner der Bank vermieden.
As a consequence, moral hazard is adequately addressed by own contribution of past capital holders in the bank.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass dieser Kommerzkredit einen bedeutenden Eigenbeitrag darstellt.
The Commission considers that this commercial bank loan can be considered as a significant own contribution.
DGT v2019

Moralischen Risiken wird durch den Eigenbeitrag früherer Kapitaleigner der Bank angemessen vorgebeugt.
Moral hazard is adequately addressed by the own contribution of past capital holders in the bank.
DGT v2019

Related phrases