Translation of "Eigenbeitrag" in English
Sie
ist
deshalb
der
Auffassung,
dass
der
Eigenbeitrag
des
Investors
angemessen
ist.
It
is,
therefore,
of
the
opinion
that
the
investor
contribution
is
reasonable.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
können
sie
nicht
als
Finanzierungsquelle
für
den
Eigenbeitrag
angesehen
werden.
According
to
Slovenia
the
own
contribution
proposed
by
Cimos
accounts
for
94
%
of
the
total
restructuring
cost
and
consists
of
the
sources
listed
in
Table
7.
DGT v2019
Wie
hoch
ist
der
Eigenbeitrag
des
Beihilfeempfängers?
Please
indicate
the
beneficiary's
own
contribution
to
the
project:
DGT v2019
Bei
einem
großen
Unternehmen
wie
Adria
sollte
der
Eigenbeitrag
normalerweise
50
%
betragen.
Therefore,
all
routes
which
have
a
positive
C1
contribution
generate
sufficient
revenues
to
not
only
cover
the
variable
costs
of
a
route
but
also
to
contribute
to
the
fixed
costs
of
the
company.
DGT v2019
Für
ein
großes
Unternehmen
wie
airBaltic
sollte
der
Eigenbeitrag
normalerweise
50
%
betragen.
Routes
with
a
positive
C1
contribution
not
only
cover
the
variable
costs
of
a
route,
but
also
contribute
to
the
fixed
costs
of
the
company.
DGT v2019
Der
angegebene
Eigenbeitrag
macht
94
%
der
Gesamtumstrukturierungskosten
aus.
According
to
the
restructuring
plan
the
total
restructuring
costs
amount
to
EUR
350,7
million
and
are
planned
to
be
financed
from
an
own
contribution
for
the
amount
of
EUR
329
million
and
from
the
State
aid
for
the
amount
of
EUR
21,7
million.
DGT v2019
Zweitens
war
der
vorgeschlagene
Eigenbeitrag
niedriger
als
nach
den
Leitlinien
erforderlich.
Second,
the
proposed
own
contribution
was
lower
than
required
by
the
Guidelines.
DGT v2019
Dem
Plan
zufolge
liegt
der
Eigenbeitrag
bei
50,3
%
der
Umstrukturierungskosten.
Under
the
Plan,
the
own
contribution
represents
50,3
%
of
the
restructuring
costs.
DGT v2019
Laut
den
polnischen
Behörden
leistete
der
Begünstigte
einen
erheblichen
Eigenbeitrag.
According
to
the
Polish
authorities,
the
beneficiary
made
a
significant
own
contribution.
DGT v2019
Die
Maßnahme
könne
daher
als
Eigenbeitrag
angesehen
werden.
Therefore,
the
measure
can
be
considered
an
own
contribution.
DGT v2019
Die
polnischen
Behörden
argumentieren,
dass
der
empfohlene
Eigenbeitrag
ausreichend
sei.
The
Polish
authorities
argued
that
the
proposed
own
contribution
was
sufficient.
DGT v2019
Auch
die
Kapitalzufuhr
von
600
Mio.
EUR
müsse
als
Eigenbeitrag
betrachtet
werden.
Also
the
capital
injection
of
EUR
600
million
must
be
regarded
as
own
contribution.
DGT v2019
Italien
hat
inzwischen
nachgewiesen,
dass
ein
erheblicher
Eigenbeitrag
geleistet
wird.
Italy
has
is
in
the
meantime
proven
that
there
exists
a
significant
own
contribution.
DGT v2019
Außerdem
wird
mit
dem
von
Mostostal
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
kein
ausreichender
Eigenbeitrag
garantiert.
In
addition,
the
restructuring
plan
submitted
by
Mostostal
does
not
ensure
a
sufficient
level
of
own
contribution.
DGT v2019
Folglich
werden
moralische
Risiken
durch
den
Eigenbeitrag
früherer
Kapitaleigner
der
Bank
vermieden.
As
a
consequence,
moral
hazard
is
adequately
addressed
by
own
contribution
of
past
capital
holders
in
the
bank.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
dieser
Kommerzkredit
einen
bedeutenden
Eigenbeitrag
darstellt.
The
Commission
considers
that
this
commercial
bank
loan
can
be
considered
as
a
significant
own
contribution.
DGT v2019
Moralischen
Risiken
wird
durch
den
Eigenbeitrag
früherer
Kapitaleigner
der
Bank
angemessen
vorgebeugt.
Moral
hazard
is
adequately
addressed
by
the
own
contribution
of
past
capital
holders
in
the
bank.
DGT v2019