Translation of "Efsa" in English
Mein
Standpunkt
hängt
ab
von
der
mir
übermittelten
Stellungnahme
der
Sachverständigen
der
EFSA.
It
depends
on
the
opinion
that
is
given
to
me
by
experts
of
the
EFSA.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
EFSA
selbst
entschieden,
neue
Bewertungsleitlinien
zu
erstellen.
What
is
more,
EFSA
itself
has
decided
to
issue
new
assessment
guidelines.
Europarl v8
Wir
haben
keine
bessere
Alternative
zur
EFSA.
We
do
not
have
a
better
alternative
to
EFSA.
Europarl v8
Es
wird
von
der
EFSA
bewertet.
It
is
assessed
by
EFSA.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
die
Entscheidung
der
EFSA
dazu
abwarten,
bevor
wir
antworten.
Therefore,
we
have
to
wait
for
the
decision
of
EFSA
on
this
issue
before
we
actually
provide
the
replies.
Europarl v8
Eine
zweite
Sicherheitsbewertung
der
EFSA
kam
im
Oktober
2004
zu
demselben
Ergebnis.
A
second
EFSA
safety
assessment
in
October
2004
came
to
the
same
conclusion.
Europarl v8
Sogar
die
eigene
EU-Institution
widerspricht
der
EFSA!
Even
your
own
EU
institution
is
contradicting
EFSA.
Europarl v8
Die
EFSA
hat
sich
ja
nur
die
alten
Daten
noch
einmal
angeschaut.
All
EFSA
has
done
is
to
look
at
the
old
data
again.
Europarl v8
Wo
sind
denn
die
Studien
der
EFSA?
Where
are
EFSA's
studies?
Europarl v8
Die
Efsa
kann
indessen
keinen
Interessenkonflikt
erkennen.
However,
EFSA
does
not
see
any
conflict
of
interests.
WMT-News v2019
Nach
dieser
Feststellung
führt
die
EFSA
die
Risikobewertung
durch.
Following
that
verification,
EFSA
shall
proceed
with
the
risk
assessment.
DGT v2019
Auch
das
Europäische
Parlament
hat
den
Standpunkt
der
EFSA
kritisiert.
The
position
of
the
EFSA
has
also
been
criticised
by
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Damit
würde
auch
die
institutionelle
Belastung
der
Kommission
und
der
EFSA
abnehmen.
This
would
reduce
the
institutional
burdens
on
the
Commission
as
well
as
on
EFSA.
TildeMODEL v2018
Diese
Aromastoffe
wurden
von
der
EFSA
in
den
folgenden
Bewertungen
von
Aromastoffgruppen
beurteilt:
These
flavouring
substances
were assessed
by
EFSA
in
the
following
flavouring
group
evaluations:
DGT v2019
Demnach
sollte
die
EFSA
die
wissenschaftliche
Bewertung,
aber
nicht
das
Zulassungsverfahren
koordinieren.
Therefore,
EFSA
should
coordinate
the
scientific
evaluation
but
not
the
approval
procedure.
TildeMODEL v2018
Gutachten
der
EFSA
und
Leitlinien
der
OIE
sind
über
das
Internet
öffentlich
zugänglich:
EFSA
opinions
and
OIE
guidelines
are
publicly
available
on
the
Internet:
TildeMODEL v2018
Die
Schlussfolgerungen
dieser
zusätzlichen
Bewertung
der
EFSA
werden
für
Mai
2008
erwartet.
The
conclusions
of
EFSA's
additional
assessment
are
expected
to
be
available
in
May
2008.
TildeMODEL v2018
Er
sieht
außerdem
zwei
weitere
Aufgaben
für
die
EFSA
vor:
The
proposal
foresees
two
additional
tasks
for
EFSA.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
Herr
Podger
die
bestehenden
Beziehungen
zwischen
EFSA
und
EWSA
erörtern.
He
will
also
discuss
the
ongoing
relationship
between
the
EFSA
and
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Das
Berichtsformat
ist
von
der
EFSA
festzulegen.
The
reporting
format
should
be
set
out
by
EFSA.
DGT v2019
Die
Zusammenstellung
der
Daten
in
einer
Datenbank
wird
von
der
EFSA
übernommen
—
The
compilation
of
the
data
into
a
database
will
be
ensured
by
EFSA,
DGT v2019
Wie
von
der
EFSA
empfohlen,
regle
die
Richtlinie
zugesetzte
Mengen.
As
recommended
by
EFSA,
it
regulates
added
amounts.
DGT v2019
Nach
Eingang
der
Stellungnahme
von
EFSA
ist
Folgendes
zu
beschließen:
Following
receipt
of
the
opinion
of
EFSA,
the
following
shall
be
adopted:
DGT v2019
Eine
weitere
Empfehlung
der
EFSA
betrifft
die
Einfuhr
gefangener
Wildvögel.
Another
EFSA
recommendation
relates
to
imports
of
birds
caught
in
the
wild.
DGT v2019