Translation of "Ecksteine" in English
Die
sozialdemokratische
Ansicht
zur
Sozialpolitik
bildet
einen
der
Ecksteine
der
europäischen
Struktur.
The
Socialists
view
the
social
policy
is
one
of
the
cornerstones
of
the
European
structure.
Europarl v8
Zusammenarbeit
in
der
gemeinsamen
Verteidigung
war
einer
der
Ecksteine
der
australischen
Föderation.
Combination
for
mutual
defence
was
one
of
the
cornerstones
of
Federation.
Wikipedia v1.0
Alle
Formen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
sind
Ecksteine
der
neuen
wissensbestimmten
Wirtschaft.
All
forms
of
IPR
are
cornerstones
of
the
new
knowledge-based
economy.
TildeMODEL v2018
Frau
Gradin
bezeichnete
als
Ecksteine
der
Reform
genauer
abgegrenzte
Zuständigkeitsbereiche
und
vereinfachte
Arbeitsmethoden.
"The
cornerstones
of
the
reform
are
more
distinct
responsibilities
and
simplified
working
methods.
TildeMODEL v2018
Jetzt
möchte
ich
kurz
die
Ecksteine
der
neuen
Politik
darstellen.
So
what
are
the
cornerstones
of
our
new
policy?
TildeMODEL v2018
Dies
werden
die
Ecksteine
neuer
Initiativen
im
Jahr
2007
sein.
These
will
be
the
cornerstones
for
new
initiatives
in
2007.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
auch
Ecksteine
für
die
Erweiterung
der
Union
sein.
They
will
also
serve
as
a
cornerstone
for
the
enlarging
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Mobilität
sei
einer
der
Ecksteine
des
großen
SOKRATES-Gebäudes.
Mobility
is
one
of
the
cornerstones
of
the
Socrates
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
stellt
einen
der
Ecksteine
bei
der
Schaffung
des
europäischen
Rechtsraums
dar.
It
should
be
noted
that
this
Regulation
constitutes
one
of
the
cornerstones
of
the
European
judicial
area.
TildeMODEL v2018
Nach
ihren
Worten
bilden
Bildungs
und
Forschungspolitik
die
Ecksteine
europäischer
Integration.
"Education
and
research
policies
form
the
cornerstones
of
European
integration,"
she
said.
EUbookshop v2
Die
Habitat-
und
Vogelschutzrichtlinie
bilden
die
Ecksteine
des
europäischen
Naturschutzrechts.
The
cornerstones
of
Europe’s
legislation
on
natureconservation
are
the
Birds
and
Habitats
Directives.
EUbookshop v2
Festlegung
und
Schutz
der
Gebiete
und
Lebensräume
sind
Ecksteine
zur
Erhaltungder
Artenvielfalt.
Identifying
and
protecting
sites
and
habitats
is
the
cornerstone
to
biodiversityconservation.
EUbookshop v2
Devisen
sind
eine
der
Ecksteine
des
Finanzmarktes.
Forex
is
one
of
the
cornerstones
of
the
financial
market.
CCAligned v1
So
sind
der
Lehrer
und
der
Feind
Ecksteine.
Thus,
the
Teacher
and
the
enemy
are
cornerstones.
ParaCrawl v7.1
Diese
vier
Evangelien
sieht
die
Kirche
als
Ecksteine
des
christlichen
Glaubens
an.
These
four
Gospels
are
regarded
by
the
church
as
being
the
cornerstones
of
the
Christian
Creed.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
mussten
jedoch
auch
viele
Spezialsteine
zugehauen
werden,
beispielsweise
die
Ecksteine.
Additionally
special
stones
had
to
be
cut,
for
example
the
corner
stones.
ParaCrawl v7.1
Am
kompliziertesten
war
dabei
die
jeweilige
Schrägung
der
Ecksteine
herzustellen
und
zu
kontrollieren.
The
quarrymen
paid
special
attention
to
the
corner
stones.
ParaCrawl v7.1
Kommunikation,
Kompromisse
und
Überlegung
sind
die
Ecksteine
der
Ehe.
Communication,
compromise,
and
consideration
are
the
cornerstone
of
marriage.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
wir
die
Ecksteine
für
unsere
neuen
Grundlagen
anbringen.
Now
we
can
start
setting
the
Cornerstones
of
our
new
foundations
into
position.
ParaCrawl v7.1
Die
Dynamik
des
beiderseitigen
Unterstützens
ist
einer
der
Ecksteine
des
Einsseins.
The
Dynamic
of
Mutual
Support
is
one
of
the
cornerstones
of
Oneness.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
ist
eines
der
Ecksteine
des
Lebens.
A
home
is
one
of
the
cornerstones
of
human
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Freiheiten
waren
immer
die
Ecksteine
der
Lebensqualität
in
Hongkong.
These
freedoms
have
always
been
the
corner
stone
of
the
quality
of
life
in
Hong
Kong.
ParaCrawl v7.1
Einer
meiner
Ecksteine
meines
lose
umgrenzten
Glaubenssystems
ist
auf
diese
einzige
Erfahrung
begründet.
One
of
the
cornerstones
of
my
loosely
defined
belief
system
is
based
on
this
single
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Jahre
sind
sozusagen
die
Ecksteine
für
mein
Werk
geworden.
These
four
years
have
become
the
cornerstones
of
my
work,
so
to
speak.
ParaCrawl v7.1