Translation of "Ebenbürtig" in English

Beachten Sie eine Sache, hier sind wir ebenbürtig.
Notice one thing, we're equal here.
TED2013 v1.1

Christophe stieg rangmäßig schnell auf und erwies sich sogar erfahrenen Generälen als ebenbürtig.
Christophe quickly rose through the ranks, proving himself the equal of more experienced generals.
TED2020 v1

Am Ende gesteht Bugs Daffy zu, dass ihm dieser nun ebenbürtig sei.
Bugs makes amends with Daffy, promising to make him equal partners.
Wikipedia v1.0

Sie scheinen einander ebenbürtig zu sein.
They look evenly matched.
OpenSubtitles v2018

Auch er ist uns intellektuell nicht ebenbürtig.
Even he is not your intellectual equal, nor mine.
OpenSubtitles v2018

Ich mache Sie mehr als ebenbürtig.
I'll make you more than his equal.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das, weil ich beschloss, sie als ebenbürtig zu behandeln!
If I invite you to sit down there, it's because I've decided, decided... to treat you as an equal.
OpenSubtitles v2018

Er war dir nie ebenbürtig, Orgram.
He never was no match for you, orgram.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann und eine Frau, beide gejagt, ebenbürtig.
A woman and a man, both being hunted down. Equals.
OpenSubtitles v2018

Mit Tricks, Brutalität und Bestimmtheit sind wir ihnen ebenbürtig.
With trickery, brutality, finality. We match their evil.
OpenSubtitles v2018

Fürwahr, kein zeitgenössischer Künstler ist den Griechen ebenbürtig.
True, no modern artist can hope to equal the Greeks.
OpenSubtitles v2018

Warum sollen wir ihnen ebenbürtig sein?
Why not? Why shouldn't we equal them?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du wärst ihm ebenbürtig.
I thought you were supposed to be his equal.
OpenSubtitles v2018

Als Rennfahrer war ich nicht ebenbürtig... aber wenigstens exzentrisch und aufregend.
While driving, I wasn't an equal match but I was an eccentric, maybe even exciting, choice.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist mir immer noch nicht ebenbürtig.
But you're still no match for me.
OpenSubtitles v2018

Doch, wie Ihr deutlich sehen könnt, sind wir nicht länger ebenbürtig.
But, as you can plainly see, we are no longer equals.
OpenSubtitles v2018

In nur noch zwei Wochen sind wir ebenbürtig.
T-minus two weeks before I'm your equal.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn sich Rivalen fast ebenbürtig sind, ist der Ausgang unsicher.
But if rivals are closely matched, the outcome can be uncertain.
OpenSubtitles v2018