Translation of "Durchsuchung" in English

Ich bin ein Freund der Kurden und finde diese Durchsuchung skandalös.
I am a friend of the Kurds and I consider this search to be scandalous.
Europarl v8

An diesem Nachmittag wurde dann die Durchsuchung durchgeführt.
It was on the afternoon of that day that the raid was carried out.
Europarl v8

Eine Durchsuchung aus Sicherheitsgründen auf der Grundlage nationalen Rechts sollte davon unberührt bleiben.
This should be without prejudice to a search carried out, for security reasons, on the basis of national law.
TildeMODEL v2018

Sie dürfen nicht als Ersatz für eine Durchsuchung von Hand dienen.
It shall not replace the requirements of a hand search.
DGT v2019

Der Inhalt kann auch einer Durchsuchung von Hand unterzogen werden.
The contents may also be subjected to a hand search.
DGT v2019

Was brauchst du für eine Durchsuchung?
What do you need before you can search?
OpenSubtitles v2018

Er hat die Durchsuchung der Minenfabrik geleitet.
He led the raid on the land mine factory.
OpenSubtitles v2018

Die Anfang Dezember 2000 am Sitz der Dachorganisation vorgenommene Durchsuchung bestätigte den Verdacht.
Searches at the beginning of December 2000 at the head office of the parent NGO in the presence of OLAF confirmed the suspicions.
TildeMODEL v2018

Jetzt werde ich die Durchsuchung starten.
Now I'm going to make the search.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das ist ja keine Durchsuchung.
Well, this is not a search.
OpenSubtitles v2018

Hab die gewöhnliche Durchsuchung gemacht, aber nichts gefunden.
I did the usual search-- nothing.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie die Durchsuchung der Cuba Cabana vornehmen.
Let the search of the Cuba Cabana take place.
OpenSubtitles v2018

Er trug sie sogar bei der Durchsuchung, oder?
He even carried it through prisoner's search, didn't he?
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Tag lähmte mich der Gedanke an eine Durchsuchung.
The next day, the thought of a search paralyzed me.
OpenSubtitles v2018

Wenn es eine Durchsuchung gibt, habe ich noch einiges zu verstecken.
Well, if there's gonna be a search, I don't know about you guys, but I've got things to hide.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich werde keine zivile Durchsuchung auf dem Gelände erlauben.
I'm sorry but I can't allow a civilian search on military grounds.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre klug eine Durchsuchung aller unserer Einrichtungen durchzuführen...
I felt it was prudent to conduct a search of all of our facilities...
OpenSubtitles v2018

Haben Sie die Gebäude der heutigen Durchsuchung...
Are the buildings you're searching today buildings
OpenSubtitles v2018