Translation of "Durchgebrannt" in English
Ihre
Tochter
ist
mit
einem
jungen
Autor
durchgebrannt.
Her
daughter
ran
away
with
a
young
author.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Sicherung
ist
durch
einen
Kurzschluss
durchgebrannt.
The
short
circuit
blew
a
fuse.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Mann
ist
mit
einer
Jüngeren
durchgebrannt.
My
husband
ran
off
with
someone
younger.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
oft
durchgebrannt,
aber
sie
holten
mich
immer
zurück.
Because
I'd
run
away.
I
used
to
run
away
a
lot...
but
they
always
took
me
back.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
ein
Verhältnis
mit
ihr
und
sie
sind
durchgebrannt.
They'd
been
bad
together
then
ran
away.
OpenSubtitles v2018
Die
Notumleitungskontrolle
des
Integrators
ist
durchgebrannt.
The
emergency
bypass
control
of
the
matter/antimatter
integrator
is
fused.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
die
Sicherung
sei
durchgebrannt.
You
said
it
was
fused.
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
doch
mit
Gordon
durchgebrannt.
I
mean...
well,
you
were
gonna
run
away
with
your
precious
gordon.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
mit
dem
Hausmädchen
des
Vikars
durchgebrannt.
The
president
actually
ran
off
with
the
curate's
servant.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
etwas
enttäuscht,
dass
sie
uns
durchgebrannt
sind.
A
little,
uh,
disappointed
that
they
eloped,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
eine
Sicherung
ist
durchgebrannt.
I
lost
the
power.
I
guess
a
fuse
blew
out.
OpenSubtitles v2018
Alice,
du
bist
doch
nicht
durchgebrannt,
oder?
Alice,
you
haven't
eloped,
have
you?
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
dann
sind
wir
durchgebrannt
...
ohne
jemandem
etwas
zu
sagen.
Well,
we
eloped
without
saying
a
word
to
anyone.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
ich
wäre
mit
den
Geldern
der
Konföderierten
durchgebrannt.
They
think
I
made
off
with
the
Confederate
treasury.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
war
durchgebrannt
und
hatte
sich
verheiratet.
My
daughter
had
run
away
and
got
married.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
verstehen,
wieso
uns
allen
etwas
die
Sicherungen
durchgebrannt
sind.
I
mean,
you
can
understand
why
we
all
blew
our
tops
a
little.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
mit
'nem
Weißen
nach
San
Francisco
durchgebrannt.
Well,
about
a
month
ago
she
ran
off
to
San
Francisco
with
a
white
boy.
OpenSubtitles v2018
Bei
ihm
ist
die
Sicherung
durchgebrannt.
He
blew
a
fuse.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
fühlte
ich
mich,
als
du
mit
Gus
Gilroy
durchgebrannt
bist?
You
didn't
care
how
I
felt
when
you
ran
off
with
Gus
Gilroy!
OpenSubtitles v2018