Translation of "Durchbiegung" in English
Die
geringfügige
Verschiebung
des
Momentanpols
aufgrund
der
Durchbiegung
der
Achse
kann
vernachlässigt
werden.
The
small
shifting
of
the
roll
centre
due
to
deflection
of
the
axle
can
be
neglected.
DGT v2019
Das
Kriterium
der
Durchbiegung
der
Rippen
darf
höchstens
42
mm
betragen.
Rib
Deflection
Criterion
(RDC)
less
than
or
equal
to
42
mm;
DGT v2019
Dadurch
verursacht
der
Unterdruck
im
Saugkasten
eine
starke
Durchbiegung
des
Siebbandes.
The
vacuum
in
the
suction
box
causes
strong
bending
of
the
wire
belt.
EuroPat v2
Dadurch
wird
in
der
Gleitphase
die
Durchbiegung
des
Skis
im
Wachsbereich
erleichtert.
Through
this,
bending
of
the
ski
is
made
easier
in
the
wax
region
during
the
sliding
phase.
EuroPat v2
Die
Durchbiegung
ist
in
Richtung
des
Gerätes
G
liegend.
The
bend
lies
in
the
direction
of
the
device
G.
EuroPat v2
Die
Durchbiegung
der
Gegenwalze
erfolgt
in
diesem
Anwendugsfall
durch
die
Schwerkraft
allein.
The
deflection
of
the
backing
roll
occurs
in
this
application
solely
on
account
of
gravity.
EuroPat v2
Diese
ist
in
der
Figur
2
schematisch
als
Durchbiegung
der
Hebel
2
dargestellt.
This
situation
is
illustrated
schematically
in
FIG.
2
as
a
deflection
of
the
levers
2.
EuroPat v2
Im
letzteren
Falle
ist
die
Durchbiegung
praktisch
Null.
In
the
latter
case,
the
sag
is
practically
zero.
EuroPat v2
Die
Durchbiegung
ist
in
der
Mitte
stärker
als
an
den
Enden.
This
bending
force
is
stronger
in
the
center
of
the
roller
than
at
the
ends.
EuroPat v2
Dadurch
sind
zusätzliche,
gegen
Durchbiegung
wirkende
Verstärkungsrippen
nicht
erforderlich.
Accordingly,
additional
reinforcement
ribs
acting
against
bending
are
unnecessary.
EuroPat v2
Diese
Lippe
krümmt
sich
entsprechend
der
Durchbiegung
des
Siebbandes.
This
lip
bends
correspondingly
to
the
bending
of
the
wire
belt.
EuroPat v2
Die
Durchbiegung
f
darf
ein
höchstzulässiges
Mass
nicht
überschreiten.
Bend
f
must
not
exceed
a
maximum
extent.
EuroPat v2
Diese
Durchbiegung
führt
meist
zur
Beschädigung
oder
zum
Bruch
der
Anlage.
This
bending
leads
to
damage
or
to
the
breakage
of
the
installation.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
die
Abkantleiste
8
auch
eine
Durchbiegung
verhindernde
Profilierung
aufweisen.
In
addition,
the
folding
strip
8
can
also
have
a
profiling
which
prevents
sagging.
EuroPat v2
Die
Durchbiegung
des
Bauteils
erfolgt
dann
aufgrund
der
einseitigen
thermischen
Ausdehnung
in
Längsrichtung.
The
flexing
of
the
member
will
then
be
produced
by
the
unilateral
longitudinal
thermal
expansion.
EuroPat v2
Um
einen
gleichmäßigen
Anpreßdruck
zu
erreichen,
muß
diese
Durchbiegung
ausgeglichen
werden.
To
achieve
a
uniform
nip
pressure,
this
sag
has
to
be
compensated.
EuroPat v2
Die
gewünschte
maximale
Durchbiegung
kann
je
nach
verwendetem
Werkstoff
frei
gewählt
werden.
The
desired
maximum
deflection
can
be
selected
freely,
depending
on
the
material
used.
EuroPat v2
Daraus
resultiert
ein
Biegemoment,
der
eine
Durchbiegung
der
Umlenkwalze
verursacht.
This
force
results
in
a
torque
which
causes
bending
of
the
deflection
roller.
EuroPat v2
Diese
Durchbiegung
wirkt
sich
negativ
auf
die
erhaltene
Wickelqualität
aus.
This
flexing
has
negative
effects
on
the
winding
quality
obtained.
EuroPat v2
Neben
einer
geringen
Durchbiegung
der
Vorgelegewelle
ist
dadurch
eine
Kostenersparnis
zu
verzeichnen.
Thereby
a
reduction
in
cost
is
to
be
noted,
together
with
a
small
bending
of
the
countershaft.
EuroPat v2
Die
Durchbiegung
unter
Last
wird
dadurch
prinzipiell
bis
zum
Faktor
½
verringert.
The
bending
under
load
is
thus
reduced,
in
principle,
by
up
to
a
factor
of
1/2.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
schwierig
eine
gleichmäßige
Durchbiegung
der
Luftwendestange
herzustellen.
Furthermore,
it
is
difficult
to
produce
uniform
bending
of
the
air
turning
bar.
EuroPat v2