Translation of "Durchbiegung" in English

Die geringfügige Verschiebung des Momentanpols aufgrund der Durchbiegung der Achse kann vernachlässigt werden.
The small shifting of the roll centre due to deflection of the axle can be neglected.
DGT v2019

Das Kriterium der Durchbiegung der Rippen darf höchstens 42 mm betragen.
Rib Deflection Criterion (RDC) less than or equal to 42 mm;
DGT v2019

Dadurch verursacht der Unterdruck im Saugkasten eine starke Durchbiegung des Siebbandes.
The vacuum in the suction box causes strong bending of the wire belt.
EuroPat v2

Dadurch wird in der Gleitphase die Durchbiegung des Skis im Wachsbereich erleichtert.
Through this, bending of the ski is made easier in the wax region during the sliding phase.
EuroPat v2

Die Durchbiegung ist in Richtung des Gerätes G liegend.
The bend lies in the direction of the device G.
EuroPat v2

Die Durchbiegung der Gegenwalze erfolgt in diesem Anwendugsfall durch die Schwerkraft allein.
The deflection of the backing roll occurs in this application solely on account of gravity.
EuroPat v2

Diese ist in der Figur 2 schematisch als Durchbiegung der Hebel 2 dargestellt.
This situation is illustrated schematically in FIG. 2 as a deflection of the levers 2.
EuroPat v2

Im letzteren Falle ist die Durchbiegung praktisch Null.
In the latter case, the sag is practically zero.
EuroPat v2

Die Durchbiegung ist in der Mitte stärker als an den Enden.
This bending force is stronger in the center of the roller than at the ends.
EuroPat v2

Dadurch sind zusätzliche, gegen Durchbiegung wirkende Verstärkungsrippen nicht erforderlich.
Accordingly, additional reinforcement ribs acting against bending are unnecessary.
EuroPat v2

Diese Lippe krümmt sich entsprechend der Durchbiegung des Siebbandes.
This lip bends correspondingly to the bending of the wire belt.
EuroPat v2

Die Durchbiegung f darf ein höchstzulässiges Mass nicht überschreiten.
Bend f must not exceed a maximum extent.
EuroPat v2

Diese Durchbiegung führt meist zur Beschädigung oder zum Bruch der Anlage.
This bending leads to damage or to the breakage of the installation.
EuroPat v2

Zusätzlich kann die Abkantleiste 8 auch eine Durchbiegung verhindernde Profilierung aufweisen.
In addition, the folding strip 8 can also have a profiling which prevents sagging.
EuroPat v2

Die Durchbiegung des Bauteils erfolgt dann aufgrund der einseitigen thermischen Ausdehnung in Längsrichtung.
The flexing of the member will then be produced by the unilateral longitudinal thermal expansion.
EuroPat v2

Um einen gleichmäßigen Anpreßdruck zu erreichen, muß diese Durchbiegung ausgeglichen werden.
To achieve a uniform nip pressure, this sag has to be compensated.
EuroPat v2

Die gewünschte maximale Durchbiegung kann je nach verwendetem Werkstoff frei gewählt werden.
The desired maximum deflection can be selected freely, depending on the material used.
EuroPat v2

Daraus resultiert ein Biegemoment, der eine Durchbiegung der Umlenkwalze verursacht.
This force results in a torque which causes bending of the deflection roller.
EuroPat v2

Diese Durchbiegung wirkt sich negativ auf die erhaltene Wickelqualität aus.
This flexing has negative effects on the winding quality obtained.
EuroPat v2

Neben einer geringen Durchbiegung der Vorgelegewelle ist dadurch eine Kostenersparnis zu verzeichnen.
Thereby a reduction in cost is to be noted, together with a small bending of the countershaft.
EuroPat v2

Die Durchbiegung unter Last wird dadurch prinzipiell bis zum Faktor ½ verringert.
The bending under load is thus reduced, in principle, by up to a factor of 1/2.
EuroPat v2

Weiterhin ist es schwierig eine gleichmäßige Durchbiegung der Luftwendestange herzustellen.
Furthermore, it is difficult to produce uniform bending of the air turning bar.
EuroPat v2