Translation of "Dunkle geschäfte" in English

Leidet er an einer mysteriösen Krankheit oder ist er in dunkle Geschäfte verstrickt?
Does he have a mysterious illness or is he involved in dubious activities?
ParaCrawl v7.1

Heimliche Treffen, dunkle Geschäfte, Austausch von Geiseln... (lacht) Ich finde das wirklich...
You know, clandestine meetings by dark of night, exchange of prisoners. I just... I feel like we should all be wearing trench coats.
OpenSubtitles v2018

Ein jeder weiß, daß den Menschen die Wichtigkeit der Hormone durchaus bewußt ist, und es gibt viele Menschen, die durch irgendwelche Vorstellungen angeregt in Apotheken oder in dunkle Geschäfte laufen, um mit teurem Geld ihren Hormonhaushalt auszustatten oder zu ver bessern, in der Hoffnung, daß sie dadurch mehr Le bensfreude gewinnen.
Everyone knows that people are fully aware of the importance of hormones and no small number of them go into chemists shops or shady businesses to pay good money to enrich or improve their hormone balance under the impression, and in the hope, that this will make life more enjoyable. On the other hand, many people have had such experiences as to have developed a kind of psychosis in which they see hormones as an untrammelled evil.
EUbookshop v2

Unter Verwendung der falsche Platten, gibt es eine Gefahr für das Ansehen des Unternehmens: in dieser Weise unterstützt durch dunkle Geschäfte und Steuerhinterziehung.
Using fake plates, there is a threat to the prestige of the firm: in this way supported by shady business and tax evasion.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gebäude war schon lange ein Platz für dunkle Geschäfte und für die Verbreitung von verschiedenen antisowjetischen Gerüchten, Fluchtburg für Verdächtige, ein Platz, der weniger für die Ausführung religiöser Rituale als für alles andere gebraucht wurde.
This building has long ago become a place for shady affairs and the diffusion of various anti-Soviet rumours, refuge for suspects, a place used less for the performance of religious rituals than for anything else.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer ein Mysterium, und alles, was ich euch sagen kann, ist, dass es noch viele ungelöste Geheimnisse und dunkle Geschäfte zwischen den Leuten von Rosewood gibt, so dass ihr euch der Dinge, die vorgehen, nicht zu sicher sein solltet.
It's always a mystery, and all I can tell you is that there's still so many unsolved secrets and dark deeds between the people of Rosewood that you shouldn't be too sure of anything that's going on.
ParaCrawl v7.1

Die von Goldmann gestützte Firma "Uber" und die von den Bushs zur Geldwäsche genutzte "Bank of America" werden auch von Enthüllungen getroffen, da ihre Beraterin, die ehemalige EU-Kommissarin Neelie Kroes, während ihrer Amtszeit in dunkle Geschäfte auf den Bahamas verwickelt war.
The Goldman backed firm Uber and the Bush drug money launderer Bank of America are also being hit by revelations their adviser, former EU Commissioner Neelie Croes, was involved in shady Bahamas deals while in office.
ParaCrawl v7.1

Nicht akzeptieren: Dunkle Geschäfte, Richter als Gegner betrachten, Angst und Schrecken verbreiten - denn dann ist man gegen die Bevölkerung und man setzt sich außerhalb des Volkes (26min.27sek.
Do not accept: Dark shops, don't consider judges as enemies, don't spread fear and terror - because then you are against the population and you sit outside of the people (26min.27sec.
ParaCrawl v7.1

Und während sich Richy immer mehr in dunkle Geschäfte verstrickt, immer einsamer wird, ist Schocker auf der Suche nach einer Lehrstelle – ohne Erfolg, denn die Siedlung ist keine gute Adresse.
While Richy gets himself more and more entangled with the shady business thus becomes lonelier and lonelier, Schocker is looking for an apprenticeship - without success because the place where he lives is no good address at all.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht gab es im modernen Babylon mutige Zeugen Jesu sowie thoratreue Juden, die in keinen Betrug einwilligten und dunkle Geschäfte zum Platzen brachten.
Perhaps there were brave witnesses to Christ living in modern Babylon, as well as Jews faithful to the Torah, who consented to no deceit, and who brought dark-dealings to light.
ParaCrawl v7.1

Garnieren Sie mit Geschichte und wunderbare Geschichten über Rumänen in das Epizentrum der Avantgarde-Kunst und-Zertifikate von schwer und nur in der Lage, etwas zu geben, Lucian Georgescu wachte in der Mitte von einem krassen Unachtsamkeit und seltsame Vorliebe für dunkle Geschäfte aber unter den richtigen Preis.
Garnish with history and wonderful stories about Romanians in the epicenter of avant-garde art and certificates from heavy and only able to give something, Lucian Georgescu woke up in the middle of a crass carelessness and strange preference for shady deals but under the right price.
ParaCrawl v7.1

Solche Leute machen keine dunklen Geschäfte mitten in einer dunklen Gasse.
Guys like that don't make shady deals in the middle of dark alleys.
OpenSubtitles v2018

Nach kurzem unfreiwilligen Soldatendienst nimmt Cartouche seine dunklen Geschäfte erneut auf.
After a short involuntary service at the army he began again to make his dark deeds.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, daß ein großer Teil ihres Bargeldumlaufes sich auf den Erlös illegalen Drogenhandels und anderer dunkler Geschäfte stützt.
A large part of their cash flow is based on the proceeds of illegal drug dealing and other such activities.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich des Kreditkartenbetrugs gibt es eine richtige Industrie, und die Betrüger können ganze Stapel von Kartennummern für ihre dunklen Geschäfte kaufen.
There is a whole industry around credit card data, and fraudsters can buy whole batches of card numbers to use for their dark business.
ParaCrawl v7.1