Translation of "Dubliner" in English

Wir haben die Dubliner Erklärung zur Beschäftigung verabschiedet.
We adopted the Dublin Declaration on Employment.
Europarl v8

Auf dem Dubliner Gipfel war organisierte Kriminalität einer der wichtigsten Punkte.
One of the most important items on the agenda at the Dublin Summit was organized crime.
Europarl v8

Schließlich möchte ich auch die Dubliner Erklärung zur Beschäftigung begrüßen.
Finally, I welcome the Dublin Declaration on Employment.
Europarl v8

Jetzt erleben wir Taten in Gestalt dieser Dubliner Erklärung zur Beschäftigung.
Now we see action in the form of this Dublin Declaration on Employment.
Europarl v8

Das Dubliner Übereinkommen wurde im Juni 1990 unterzeichnet.
The Dublin Convention was signed in June 1990.
Europarl v8

Eurodac muß also als Ergänzung zum Dubliner Übereinkommen gesehen werden.
It is, after all, as a complement to the Dublin Convention that Eurodac should be seen.
Europarl v8

Das im Oktober 1997 in Kraft getretene Dubliner Übereinkommen habe ich bereits erwähnt.
I have already mentioned the Dublin Convention that came into force in October 1997.
Europarl v8

Eurodac wird wesentlich dazu beitragen, daß das Dubliner Abkommen effektiv funktioniert.
Eurodac will be a significant tool for ensuring that the Dublin Convention functions efficiently.
Europarl v8

Ähnliche Probleme gibt es bei dem Dubliner Übereinkommen.
There are similar problems with the Dublin Convention.
Europarl v8

Ich werde diese Botschaft zum Ersten und zum Zweiten Dubliner Gipfel mitnehmen.
I will carry that message back to the Dublin One Summit and the Dublin Two Summit.
Europarl v8

Er wird nun auf dem Dubliner Gipfel vorgelegt werden.
It is going forward to the Dublin summit.
Europarl v8

Das Dubliner Abkommen befaßt sich ausschließlich mit dem ersten Asylland.
And the Dublin Convention in fact relates only to the first country of refuge.
Europarl v8

Seit dem Dubliner Abkommen erkennen die Mitgliedstaaten gegenseitig ihre Asylentscheidungen an.
Since the Dublin Agreement, Member States have mutually recognized one another's asylum decisions.
Europarl v8

Auch das Dubliner Übereinkommen und die Eurodac-Datenbank müssen in diesem Licht betrachtet werden.
The Dublin Convention and Eurodac should also be viewed in the same light.
Europarl v8

Meiner Meinung nach muß das Dubliner Übereinkommen in diesem Punkt dringend nachgebessert werden.
I think we urgently need to revise and add to the Dublin agreement on this point.
Europarl v8

Die Dubliner Stiftung hat diese Initiative in ihr dynamisches Vier-Jahres-Programm aufgenommen.
The Dublin Foundation has included this initiative in its four-year rolling programme.
Europarl v8

Verfügt das Dubliner Lebensmittel- und Veterinäramt über ausreichendes Personal für die entsprechenden Kontrollen?
Does the Food and Veterinary Office in Dublin have sufficient staff to inspect them?
Europarl v8

Er bietet eine Reihe von Verbesserungen gegenüber dem Dubliner Übereinkommen.
It offers an array of improvements in comparison with the Dublin Convention.
Europarl v8

Sie ist in Belfast gestorben und wurde auf dem Dubliner Glasnevin Friedhof begraben.
She was buried in the Republican Plot at Glasnevin Cemetery in Dublin.
Wikipedia v1.0

Artikel 16 Absatz 1 enthält die Bestimmungen von Artikel 9 des Dubliner Übereinkommens.
Article 16(1) reproduces Article 9 of the Dublin Convention unchanged.
TildeMODEL v2018

Das in diesem Artikel aufgeführte Kriterium ergänzt das Dubliner Übereinkommen.
The criterion provided for in this Article has been added to the Dublin Convention.
TildeMODEL v2018

Das in diesem Artikel genannte Kriterium ergänzt die Kriterien des Dubliner Übereinkommens.
The criterion set out in this article has been added to those that appear in the Dublin Convention.
TildeMODEL v2018

Das in Artikel 7 genannte Kriterium ergänzt das Dubliner Übereinkommen.
The criterion set out in Article 7 has been added to the Dublin Convention.
TildeMODEL v2018

Als Nachfolgeinstrument des Dubliner Übereinkommens verfügt diese Verordnung über denselben räumlichen Geltungsbereich.
As the successor instrument to the Dublin Convention, this Regulation has the same territorial application as that Convention.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und die Dubliner Stiftung sind an dieser Koordinierung teilweise beteiligt.
The Commission and the Dublin Foundation are involved in some of this coordination.
TildeMODEL v2018

Eine Einrichtung wie die Dubliner Stiftung könnte eine derartige Aufgabe zur Qualitätsanalyse übernehmen.
The task of carrying out such a qualitative analysis could be entrusted to a body like the Dublin Foundation.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess soll auf der Dubliner Konferenz in Gang gesetzt werden.
The Dublin Conference is going to start that process.
TildeMODEL v2018

Dieses Kriterium fand sich bereits im Dubliner Übereinkommen.
This criterion already figured in the Dublin Convention.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmung ist dem Dubliner Übereinkommen entnommen und leicht umformuliert.
It is reproduced from the Dublin Convention with a few editorial changes.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung soll das Dubliner Übereinkommen in Gemeinschaftsrecht umsetzen.
The Regulation is designed to bring the Dublin Convention into Community law.
TildeMODEL v2018