Translation of "Dubliner" in English
Wir
haben
die
Dubliner
Erklärung
zur
Beschäftigung
verabschiedet.
We
adopted
the
Dublin
Declaration
on
Employment.
Europarl v8
Auf
dem
Dubliner
Gipfel
war
organisierte
Kriminalität
einer
der
wichtigsten
Punkte.
One
of
the
most
important
items
on
the
agenda
at
the
Dublin
Summit
was
organized
crime.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
auch
die
Dubliner
Erklärung
zur
Beschäftigung
begrüßen.
Finally,
I
welcome
the
Dublin
Declaration
on
Employment.
Europarl v8
Jetzt
erleben
wir
Taten
in
Gestalt
dieser
Dubliner
Erklärung
zur
Beschäftigung.
Now
we
see
action
in
the
form
of
this
Dublin
Declaration
on
Employment.
Europarl v8
Das
Dubliner
Übereinkommen
wurde
im
Juni
1990
unterzeichnet.
The
Dublin
Convention
was
signed
in
June
1990.
Europarl v8
Eurodac
muß
also
als
Ergänzung
zum
Dubliner
Übereinkommen
gesehen
werden.
It
is,
after
all,
as
a
complement
to
the
Dublin
Convention
that
Eurodac
should
be
seen.
Europarl v8
Das
im
Oktober
1997
in
Kraft
getretene
Dubliner
Übereinkommen
habe
ich
bereits
erwähnt.
I
have
already
mentioned
the
Dublin
Convention
that
came
into
force
in
October
1997.
Europarl v8
Eurodac
wird
wesentlich
dazu
beitragen,
daß
das
Dubliner
Abkommen
effektiv
funktioniert.
Eurodac
will
be
a
significant
tool
for
ensuring
that
the
Dublin
Convention
functions
efficiently.
Europarl v8
Ähnliche
Probleme
gibt
es
bei
dem
Dubliner
Übereinkommen.
There
are
similar
problems
with
the
Dublin
Convention.
Europarl v8
Ich
werde
diese
Botschaft
zum
Ersten
und
zum
Zweiten
Dubliner
Gipfel
mitnehmen.
I
will
carry
that
message
back
to
the
Dublin
One
Summit
and
the
Dublin
Two
Summit.
Europarl v8
Er
wird
nun
auf
dem
Dubliner
Gipfel
vorgelegt
werden.
It
is
going
forward
to
the
Dublin
summit.
Europarl v8
Das
Dubliner
Abkommen
befaßt
sich
ausschließlich
mit
dem
ersten
Asylland.
And
the
Dublin
Convention
in
fact
relates
only
to
the
first
country
of
refuge.
Europarl v8
Seit
dem
Dubliner
Abkommen
erkennen
die
Mitgliedstaaten
gegenseitig
ihre
Asylentscheidungen
an.
Since
the
Dublin
Agreement,
Member
States
have
mutually
recognized
one
another's
asylum
decisions.
Europarl v8
Auch
das
Dubliner
Übereinkommen
und
die
Eurodac-Datenbank
müssen
in
diesem
Licht
betrachtet
werden.
The
Dublin
Convention
and
Eurodac
should
also
be
viewed
in
the
same
light.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
muß
das
Dubliner
Übereinkommen
in
diesem
Punkt
dringend
nachgebessert
werden.
I
think
we
urgently
need
to
revise
and
add
to
the
Dublin
agreement
on
this
point.
Europarl v8
Die
Dubliner
Stiftung
hat
diese
Initiative
in
ihr
dynamisches
Vier-Jahres-Programm
aufgenommen.
The
Dublin
Foundation
has
included
this
initiative
in
its
four-year
rolling
programme.
Europarl v8
Verfügt
das
Dubliner
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
über
ausreichendes
Personal
für
die
entsprechenden
Kontrollen?
Does
the
Food
and
Veterinary
Office
in
Dublin
have
sufficient
staff
to
inspect
them?
Europarl v8
Er
bietet
eine
Reihe
von
Verbesserungen
gegenüber
dem
Dubliner
Übereinkommen.
It
offers
an
array
of
improvements
in
comparison
with
the
Dublin
Convention.
Europarl v8
Sie
ist
in
Belfast
gestorben
und
wurde
auf
dem
Dubliner
Glasnevin
Friedhof
begraben.
She
was
buried
in
the
Republican
Plot
at
Glasnevin
Cemetery
in
Dublin.
Wikipedia v1.0
Artikel
16
Absatz
1
enthält
die
Bestimmungen
von
Artikel
9
des
Dubliner
Übereinkommens.
Article
16(1)
reproduces
Article
9
of
the
Dublin
Convention
unchanged.
TildeMODEL v2018
Das
in
diesem
Artikel
aufgeführte
Kriterium
ergänzt
das
Dubliner
Übereinkommen.
The
criterion
provided
for
in
this
Article
has
been
added
to
the
Dublin
Convention.
TildeMODEL v2018
Das
in
diesem
Artikel
genannte
Kriterium
ergänzt
die
Kriterien
des
Dubliner
Übereinkommens.
The
criterion
set
out
in
this
article
has
been
added
to
those
that
appear
in
the
Dublin
Convention.
TildeMODEL v2018
Das
in
Artikel
7
genannte
Kriterium
ergänzt
das
Dubliner
Übereinkommen.
The
criterion
set
out
in
Article
7
has
been
added
to
the
Dublin
Convention.
TildeMODEL v2018
Als
Nachfolgeinstrument
des
Dubliner
Übereinkommens
verfügt
diese
Verordnung
über
denselben
räumlichen
Geltungsbereich.
As
the
successor
instrument
to
the
Dublin
Convention,
this
Regulation
has
the
same
territorial
application
as
that
Convention.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
die
Dubliner
Stiftung
sind
an
dieser
Koordinierung
teilweise
beteiligt.
The
Commission
and
the
Dublin
Foundation
are
involved
in
some
of
this
coordination.
TildeMODEL v2018
Eine
Einrichtung
wie
die
Dubliner
Stiftung
könnte
eine
derartige
Aufgabe
zur
Qualitätsanalyse
übernehmen.
The
task
of
carrying
out
such
a
qualitative
analysis
could
be
entrusted
to
a
body
like
the
Dublin
Foundation.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozess
soll
auf
der
Dubliner
Konferenz
in
Gang
gesetzt
werden.
The
Dublin
Conference
is
going
to
start
that
process.
TildeMODEL v2018
Dieses
Kriterium
fand
sich
bereits
im
Dubliner
Übereinkommen.
This
criterion
already
figured
in
the
Dublin
Convention.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmung
ist
dem
Dubliner
Übereinkommen
entnommen
und
leicht
umformuliert.
It
is
reproduced
from
the
Dublin
Convention
with
a
few
editorial
changes.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
soll
das
Dubliner
Übereinkommen
in
Gemeinschaftsrecht
umsetzen.
The
Regulation
is
designed
to
bring
the
Dublin
Convention
into
Community
law.
TildeMODEL v2018