Translation of "Du ebenso" in English
Du
weißt
ebenso
gut
wie
ich,
dass
wir
keine
Überlebenschance
haben.
You
know
as
well
as
I
do
that
we
have
no
chance
of
surviving.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
das
ebenso
gut
wie
ich.
You
know
it
as
well
as
I
do.
Tatoeba v2021-03-10
Sind
dir
die
Frauen,
die
du
gehabt
hast,
ebenso
schön
vorgekommen?
These
girls,
were
they
as
beautiful
to
you
as
I
am?
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
damit,
ebenso
gut
wie
ein...?
What
do
you
mean,
as
good
as
a...?
OpenSubtitles v2018
Sieh...
ich
dachte
immer,
du
wolltest
das
ebenso
sehr
wie
ich.
Look
I
had
reason
to
think
you
wanted
this
as
much
as
I.
OpenSubtitles v2018
Den
Anderen
kannst
du
ebenso
vertrauen.
You
could
keep
the
others
just
as
straight.
OpenSubtitles v2018
Die
musst
du
ebenso
überzeugen
wie
Julia.
Make
her
believe
it
too.
If
she
doesn't,
Julia
won't.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
ebenso
misstrauisch
wie
abwesend,
Paula?
Are
you
becoming
suspicious
as
well
as
absent-minded,
Paula?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
ebenso
gut
wie
ich,
wo
das
Problem
liegt.
I
think
you
know
what
the
problem
is
just
as
well
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
dort
nicht
ebenso
alle
anlügen?
For
you,
for
me,
for
everyone?
What
makes
you
think
you
wouldn't
lie
to
everyone
there,
too?
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht
Mike
nicht
rauskommt,
-
kannst
du
ebenso
gut
gewinnen.
But
if
Mike's
not
getting
out,
you
might
as
well
win.
OpenSubtitles v2018
Deine
Reaktion
verrät
mir,
du
denkst
ebenso.
Based
on
your
reaction,
I
guess
you
feel
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
fest
daran,
du
wirst
es
ebenso
erkennen
wie
ich.
I
believe
you
will
figure
out
the
same
thing
I
did.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
dich
daran
erinnern,
dass
du
ebenso
ein
Diener
bist?
Need
I
remind
you
that
you
are
a
servant
as
well?
OpenSubtitles v2018
Und
du
solltest
es
ebenso
wenig.
And
you
shouldn't,
either.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
ebenso
seinen
Schmerz
empfinden?
Can
you
experience
his
pain?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
nichts
davon
so,
und
ich
weiß
du
ebenso
wenig.
I
didn't
mean
any
of
it,
and
I
know
you
didn't,
either.
OpenSubtitles v2018
Sag
einfach,
dass
du
mich
ebenso
sehr
vermisst
hast
wie
ich
dich.
Just
say
that
you
missed
me
as
much
as
I
missed
you.
OpenSubtitles v2018
Und
du
kannst
es
ebenso
wenig.
And
neither
can
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
du
würdest
es
ebenso
sehen
wie
ich.
I
thought
you'd
see
it
my
way.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
mich
ebenso
sehr,
wie
ich
dich
brauche.
You
need
me
just
as
much
as
I
need
you.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
ebenso
Messers
Schneide
gestreift.
And
you
barely
touched
the
blade.
OpenSubtitles v2018
Kashi,
du
bist
mir
ebenso
lieb
wie
Mastani.
Kashi,
you
are
as
dear
to
me
as
Mastani.
OpenSubtitles v2018
Das
erste
Mal
hier
warst
du
ebenso
einfältig.
You
were
just
as
dim-witted
the
first
time
you
were
here.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
ebenso
das
neueste
Black
Mask
lesen.
You
may
as
well
be
reading
the
latest
Black
Mask.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
ebenso
verrückt
geworden,
wie
alle
anderen
in
der
Stadt?
Have
you
gone
mad
like
everyone
else
in
this
town?
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
ebenso
gut
koksen
und
auf
dem
Bett
rumhüpfen.
You
might
as
well
blow
coke
and
jump
on
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
ebenso
gut
deine
Zähne
mit
Exkrementen
putzen.
You
might
as
well
brush
your
teeth
in
excrement.
OpenSubtitles v2018