Translation of "Drehzahlsprung" in English

Daraufhin wird von dem Beschleunigungsmodus 2 über einen Drehzahlsprung 5 wieder in den Konstantfahrmodus 6 geschaltet.
Then shifting takes place from the acceleration mode 2 via a revolution speed leap 5 back into the constant speed mode 6 .
EuroPat v2

Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Drehung um die Längsachse innerhalb einer Drehrichtung mit sich ändernder Drehzahl (n1, n2) vorgenommen wird und daß der Drehzahlsprung (n) für jede Drehrichtungsänderung konstant gehalten wird.
In a method according to claim 1, wherein the step of rotating around the longitudinal axis with rotational sense is undertaken with changing speeds and in that the speed discontinuity is kept constant for every rotational sense change.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird diese Aufgabe bei einem Verfahren der eingangs genannten Art dadurch gelöst, daß die Drehung um die Längsachse innerhalb einer Drehrichtung mit sich ändernder Drehzahl vorgenommen wird und daß der Drehzahlsprung für jede Drehrichtungsänderung konstant gehalten wird.
In a method of the species initially cited, this object is inventively achieved in that the rotation around the longitudinal axis within the twister is undertaken with changing speeds and in that the speed discontinuity is kept constant for every change of rotational direction.
EuroPat v2

Es ist jedoch auch möglich, nichtlineare Variationen der Drehzahl vorzusehen, wobei immer vorausgesetzt werden muß, daß der Drehzahlsprung ?n in seiner Größe erhalten bleibt.
However, it is also possible to provide non-linear variations of the speed, whereby it must always be assumed that the speed discontinuity ?n is retained in terms of size.
EuroPat v2

Dabei stimmt die Umfangsgeschwindigkeit des Reibrades 6' mit der Umlaufgeschwindigkeit des Förderseiles 2 überein, während das Reibrad 6'' eine um einen Drehzahlsprung höhere Umfangsgeschwindigkeit als das erste Reibrad 10' aufweist.
The circumferential speed of the friction wheel 6' corresponds to the revolving speed of the transport cable 2, while the friction wheel 6" has a circumferential speed which is higher by an rpm step than that of the first friction wheel 10'.
EuroPat v2

Wie groß jeweils der Drehzahlsprung ist, hängt von der Gestaltung des Vorgeleges ab, das ja hier unbedingt notwendig ist.
The interval between the speeds depends on the configuration of the lay shaft which is absolutely essential here.
EuroPat v2

Da jedoch der Drehzahlsprung, der dem Stufensprung im Schaltgetriebe 10 entspricht, deutlich geringer ist, kann bei gleicher Verstellgeschwindigkeit der Hydrostateinheit die Synchronisierzeit t 3 bis t 4 und die Zeit zur Rückführung der Drehzahl des Verstellmotors auf die Ausgangsdrehzahl t 4 bis t 5 wesentlich kürzer sein, so daß die gesamte Schaltzeit mit Zugkraftunterbrechung sehr klein ist.
But since the speed step corresponding to the gear step in the selector transmission 10 is clearly lower, at the same variable speed of the hydrostatic unit, the synchronization time t3 to t4 and the time for returning the speed of the variable displacement motor to the basic speed t4 to t5 can be substantially shorter so that the whole shifting time, with traction interruption, is very short.
EuroPat v2

Wird andererseits eine Hochschaltung im Wandlungsbereich des Kraftfahrzeugantriebs durchgeführt, d.h. liegt der Betrag der zeitlichen Ableitung (manchmal auch als Gradient bezeichnet) der Motordrehzahl unter einem unteren Schwellenwert, dann kann der Anteil M red,kin durch Multiplikation mit dem Faktor K red verringert werden, da der Motor dann einen wesentlich kleineren Drehzahlsprung vollzieht und damit weniger kinetische Energie abgibt.
If, on the other hand, an upshift is carried out in the conversion range of the motor vehicle drive, i e. if the absolute value of the time derivative (sometimes also referred to as the gradient) of the engine speed is below a lower threshold value, the fraction Mred,kin can be reduced through multiplication by the factor Kred since the engine then performs a considerably smaller speed jump and therefore emits less kinetic energy.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Ausgangsdrehzahl des hydrostatischen Getriebes 26 verringert und somit der durch die Schaltung erforderliche Drehzahlsprung angepaßt bzw. angenähert, wodurch ebenfalls ein ruckarmes bzw. ruckfreies Schalten erreicht wird.
By this means the output speed of the hydrostatic transmission 26 is reduced and thus the speed change required by the shift is matched or approximated to, whereby a relatively smooth shift is again achieved.
EuroPat v2

Wenn der Fahrer durch mehr oder weniger starkes Betätigen des Fahrpedals im Beschleunigungsmodus eine Drehzahländerung auslöst, dann erfolgt der Übergang auf die neue Drehzahl durch einen Drehzahlsprung, der innerhalb eines sehr kurzen Zeitintervalls vorgenommen wird.
If the driver triggers a change of the revolution speed by more or less strongly activating the acceleration pedal in the acceleration mode, then the transition to the new revolution speed is effected by a jump or leap of the revolution speed, which is effected within a very short time interval.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Drehung um die Längsachse innerhalb einer Drehrichtung mit sich ändern­der Drehzahl (n1, n2) vorgenommen wird und daß der Drehzahlsprung (?n) für jede Drehrichtungsänderung konstant gehalten wird.
In a method according to claim 1, wherein the step of rotating around the longitudinal axis with rotational sense is undertaken with changing speeds and in that the speed discontinuity is kept constant for every rotational sense change.
EuroPat v2

Ferner ist es vorteilhaft, wenn die elektrische Maschine, beispielsweise bei einem Drehzahlsprung von hohe auf niedrige Drehzahlen, als Generator verwendet wird.
Furthermore, it is advantageous if the electric machine is used as a generator, for example in the event of a jump in rotational speed from high to low rotational speeds.
EuroPat v2

Falls aus dem Leerlauf 29 ein Drehzahlsprung 30 auf eine Nenndrehzahl 16 der Antriebseinheit 3 stattfindet, also bei einem Wechsel der Baumaschine aus dem Leerlauf in den Einbau, läuft nach dem Erfassen der Nenndrehzahl 16 zunächst eine zeitliche Einschaltverzögerung 28 ab, bevor eine Vorgabe der Lüftersolldrehzahl durch die Steuerung 7 erfolgt.
If there is a rotational speed jump 30 to a nominal rotational speed 16 of the drive unit 3 during idling 29, meaning when the construction machine changes from idling to paving, after the register of the nominal rotational speed 16 first a start delay 28 may expire before the target fan rotational speed is specified by the controller 7 .
EuroPat v2

Indem der Drehzahlsprung 30 stattfindet, sind der letzte aktive Lastzustand sowie die letzte Umgebungstemperatur 8 aus dem Speicher 21 abrufbar und sind durch die Verwendung des Kennfelds 18 in die Lüftersolldrehzahl umwandelbar.
When the rotational speed jump 30 takes place, the last active load state and the last ambient temperature 8 can be retrieved from the memory 21 and can be converted into the target fan rotational speed by the use of the mapping 18 .
EuroPat v2

Beim Umschalten in den Beschleunigungsmodus 2 erfolgt ein Drehzahlsprung 3, anschließend wird die erhöhte Drehzahl stufenlos weiter erhöht.
When shifting into the acceleration mode 2, a speed leap 3 is effected, then the increased revolution speed is further increased in infinitely-variable manner.
EuroPat v2

Im Anschluss an die Drehzahlerhöhung 7 erfolgt ein Drehzahlsprung 8, da das Fahrpedal von dem Fahrer kontinuierlich weiter gedrückt wird.
Subsequent to the revolution speed increase 7, a revolution speed leap 8 is made, because the driver continuously further pushes down the acceleration pedal.
EuroPat v2

Wenn das Fahrpedal nur noch konstant gehalten wird, geht das Automatikgetriebe über einen weiteren Drehzahlsprung 12 in den Konstantfahrmodus 6 über.
If the acceleration pedal is merely held constant, then the automatic gearbox passes into the constant speed mode 6 via a further revolution speed leap 12 .
EuroPat v2

Nach dem Unterschreiten der minimalen Drehzahl für diesen Gang erfolgt ein Drehzahlsprung 14 der von dem Fahrer als Herunterschalten empfunden wird.
After exceeding the maximum revolution speed for this gear, a revolution speed leap 14 is made, which is felt by the driver like a shifting down.
EuroPat v2

Tritt ein Drehzahlsprung der Pumpe 82 beispielsweise aufgrund einer plötzlichen Laststeigerung des Verbrennungsmotors 86 auf, erhöht sich kurzzeitig der Förderdruck p 1, was dazu führt, dass der Ventilstößel 72 gegen den Ventilschließkörper 56 gedrückt wird, wodurch wiederum die fluidische Verbindung zwischen Einlass 48 und Auslass 50 hergestellt wird.
If a rotational speed jump of the pump 82 occurs, for example, due to a sudden load increase of the internal combustion engine 86, the feed pressure p 1 temporarily increases which results in the valve tappet 72 being pressed counter to the valve closing body 56 whereby, in turn, the fluid communication between the inlet 48 and the outlet 50 is established.
EuroPat v2

Da bei einer gebrochenen oder beschädigten Schaltaktorik der Schaltaktor (Schaltfinger) den Weg ohne Anhalten abläuft, den er im korrekten Fall zum Synchronisieren mit Verzögerungen zurücklegt, unterscheidet sich die für den Weg gemessene Zeit von der normalen Synchronzeit bei entsprechend gleichen Bedingungen, insbesondere bei vergleichbarer Synchronkraft und vergleichbarem Drehzahlsprung.
Since in the case of a broken or damaged shift-control actuator, the shift-control actuator (shift finger) travels that distance without stopping which, in a correct synchronization process, it travels with delays, the length of time measured for the distance differs from the normal synchronization time, given otherwise equivalent conditions, in particular given a comparable synchronization force and comparable speed step change.
EuroPat v2

Somit muss zum Erfassen, ob eine Beschädigung der Schaltaktorik eines automatisierten Schaltgetriebes vorliegt, die aktuell benötigte Synchronzeit mit einer zur verwendeten Synchronkraft und zum gegebenen Drehzahlsprung passenden Sollsynchronzeit, d.h. einer Mindestsynchronzeit, die aus entsprechenden Kennfeldern bestimmt werden kann, verglichen werden.
Thus, to ascertain whether there is damage to the shift-control actuator of an automated manual transmission, the synchronization time actually required must be compared to a nominal synchronization time appropriate for the synchronization force used and for the specified speed step change, i.e., to a minimum synchronization time that may be determined from corresponding characteristic maps.
EuroPat v2

Dieser große Drehzahlsprung ist für das Fahrverhalten nachteilig, da eine Ausgleichszeit, während der die Drehzahl der Antriebsmaschine auf die neue Drehzahl bzw. die Anschlußdrehzahl eingestellt wird, viel länger ist als bei geringeren Drehzahldifferenzen.
This large speed change is disadvantageous for the driving behavior, since the equalization time during which the speed of the engine is adjusted to the new speed or connection speed, is much longer than with smaller speed differences.
EuroPat v2