Translation of "Drehten sich um" in English
Und
alle
drehten
sich
um,
ganz
verdattert.
And
everyone
turned
around,
startled.
TED2020 v1
Sie
blieben
sofort
stehen
und
drehten
sich
um.
They
presently
stopped
and
turned
around.
Books v1
Die
meisten
davon
drehten
sich
um
Ressourcen.
Most
of
them
were
about
resources.
TED2020 v1
Ihre
Gespräche
drehten
sich
um
ihre
Reise.
Their
talks
centered
on
their
trip.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
allerersten
Gedanken
drehten
sich
um
Phonetik.
My
earliest
thoughts
were
about
phonetics.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
drehten
sich
beide,
zuzugucken,
um.
Tom
and
Mary
both
turned
around
to
watch.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
drehten
sich
zu
ihr
um.
All
eyes
turned
towards
her.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
drehten
sich
zueinander
um
und
küssten
sich
dann
auf
den
Mund.
They
turned
to
face
each
other,
and
then
kissed
each
other
on
the
lips.
Tatoeba v2021-03-10
Und
dann
drehten
sie
sich
plötzlich
um
und
gingen
weiter.
And
they
turned
at
once
and
walked
away.
TED2020 v1
Die
letzten
Debatten
im
Rat
und
im
Parlament
drehten
sich
um
die
Stammzellforschung.
Last
minute
discussions
in
Council
and
Parliament
focused
on
stem
cell
research.
TildeMODEL v2018
Die
Gespräche
drehten
sich
zuerst
um
Berichte
über
wirtschaftliche
Schwierigkeiten.
The
meeting
initially
focused
on
reports
of
economic
difficulties.
TildeMODEL v2018
Sie
drehten
sich
zu
mir
um.
You
were
turned
toward
me
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
hereingelassen
und
all
ihre
Fragen
drehten
sich
um
dich.
Then
I
let
her
in,
and
all
her
questions
were
about
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Informationen,
die
Sie
mir
gaben,
drehten
sich
hauptsächlich
um
ihn.
The
information
you
gave
me
was
mostly
about
him.
OpenSubtitles v2018
Drehten
Sie
sich
um,
als
Sie
die
Schüsse
hörten,
Mr.
Carson?
Did
you
turn
around,
look
behind
you,
when
you
heard
the
shooting,
Mr.
Carson?
OpenSubtitles v2018
Warum
drehten
Sie
sich
nicht
um,
Mr.
Carson?
Why
didn't
you
turn
around,
Mr.
Carson?
OpenSubtitles v2018
Unsere
Familiengespräche
beim
Abendessen
drehten
sich
immer
um
soziale
Gerechtigkeit.
I
grew
up
in
a
family
where
every
dinner
conversation
was
around
social
justice.
TED2020 v1
Die
Gruppengespräche
drehten
sich
hauptsächlich
um
Dienstplanänderungen.
Most
of
the
time
in
the
group
discussions
was
devoted
to
the
roster
changes.
EUbookshop v2
Seine
Fälle
drehten
sich
um
Toiletten.
His
cases
were
about
toilets.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
drehten
sich
um
und
aßen
Hotdog.
No,
sir.
You
turn
around
and
eat
hot
dog.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
drehten
sich
um,
und
es
wunderte
sie
gar
nicht.
His
hat
was
on,
and
the
gas
turned
off.
ParaCrawl v7.1