Translation of "Drehen auf" in English

Nachts drehen sie sich auf Ihrem Gesicht und haben Sex auf Ihrem Nasenbein.
They've spent the night squirming across your face and having sex on the bridge of your nose.
TED2020 v1

Die Spritze wird durch Drehen auf dem Bioset®-Aufsatz am Glasfläschchen fixiert.
Connect the syringe onto the Bioset® by twisting it.
EMEA v3

Wir müssen es drehen, auf und ab.
We have to turn it, go up and go down.
TED2013 v1.1

Wir drehen es auf und machen Schnüre.
I could make good use out of it.
OpenSubtitles v2018

Drehen Sie in auf den Bauch und er soll die Hose unten lassen.
Turn him over on his stomach and keep his breeches down.
OpenSubtitles v2018

Wir drehen Larkin auf bei der Suche nach Abenteuern.
We're gonna harken to Larkin in our quest for adventure.
OpenSubtitles v2018

Drehen Sie auf Kurs 251, dann beginnen Sie mit dem Sinkflug.
Turn to heading 251, then start descent.
OpenSubtitles v2018

Drehen Sie auf 220° Süd und gehen Sie auf 1000 Fuß runter.
When you reach it, turn to a heading of 220 degrees and begin descending to 1 ,000 feet.
OpenSubtitles v2018

Drehen Sie sich auf die rechte Seite.
Roll over on your right side.
OpenSubtitles v2018

Drehen Sie auf einen Kurs von 0,92 Grad...
Turn onto a heading of 090 degrees...
OpenSubtitles v2018

Drehen Sie links auf 1-9-5...
Turn further left, heading 1-9-5. Maintain 1,000... Never mind.
OpenSubtitles v2018

Wir drehen die Anlage auf und feiern eine gottverdammte Hurrikan-Party.
We turn on the system and celebrate a goddamn hurricane party.
OpenSubtitles v2018

Zu mir drehen, Arme auf die Seite.
Turn to me and lift your arms.
OpenSubtitles v2018

Drehen wir ihn auf den Rücken.
Let's get him on his back.
OpenSubtitles v2018

Stehen Sie auf, drehen Sie sich mit dem Gesicht zur Wand.
Stand up, turn around, face the wall.
OpenSubtitles v2018

Die Frauen drehen ebenso auf wie die Männer.
And the women are getting just as wild as the men.
OpenSubtitles v2018

Wir drehen auf und sind bereit, und alle sind geschockt.
We're psyched and we're ready to come out on top.
OpenSubtitles v2018

Sie drehen auf der Insel jeden Stein um.
They are turning over every stone on the island.
OpenSubtitles v2018

Los, wir drehen richtig auf!
Come on, let's get pumped!
OpenSubtitles v2018

Drehen Sie sich auf den Bauch.
Let's roll over onto the stomach.
OpenSubtitles v2018

Self-Stimulation, Schaukeln, Drehen, auf dem Boden rollen, flattern ...
Self-stimulation, rocking, spinning, rolling on the floor, flapping the...
OpenSubtitles v2018

Kannst du keine Zigarette drehen, wenn du auf dem Pferd sitzt?
Can't you roll a cigarette while you're on the horse?
OpenSubtitles v2018

Nach rechts drehen, Kopf auf die Maschine legen.
Turn right towards the machine and put your head on it.
OpenSubtitles v2018

Drehen wir ihn auf die Seite.
Help me get him on his side.
OpenSubtitles v2018

Was für einen Film drehen wir denn auf meiner Couch?
What film are we going to make on my couch?
OpenSubtitles v2018

Wir sollen hier Däumchen drehen, während du auf dem Sofa verblutest?
We're supposed to sit and do nothing while you bleed to death on the couch?
OpenSubtitles v2018