Translation of "Dramaturgisch" in English
Die
existentielle
Problematik
des
Protagonisten
wird
im
wahren
Sinne
des
Wortes
dramaturgisch
objektiviert.
The
existential
problematic
of
the
protagonist
is
dramatically
objectified
in
the
true
sense
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Ein
Improvisationstheater
aus
Mannheim
kommentiert
die
Veranstaltung
dramaturgisch.
The
event
will
be
commented
dramaturgically
by
improvisation
actors
from
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Konzeption
und
Dramaturgie
-
Ist
das
Anliegen
der
Show
dramaturgisch
klar
und
wirksam?
Conception
und
Dramaturgy
-
Is
the
request
of
the
show
dramaturgally
clear
and
effectiv?
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Anliegen
der
Show
dramaturgisch
klar
und
wirksam?
Is
the
request
of
the
show
dramaturgally
clear
and
effectiv?
ParaCrawl v7.1
Es
wirkt
dramaturgisch
veraltet
und
erinnert
in
negativem
Sinne
an
Volkstheater.
It
seems
dramaturgically
obsolete
and
reminds
in
a
negative
sense
of
popular
theatre.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
uns
in
diesem
Metier
aus
–
mehrsprachig,
dramaturgisch
geschult
und
stilsicher.
Our
maxim:
multilingual,
dramaturgically
trained,
stylistically
confident.
CCAligned v1
Somit
wurde
das
Anliegen,
eine
bedrohte
Tierart
in
Schutz
zu
nehmen,
dramaturgisch
überzeugend
umgesetzt.
Thus,
the
intention
to
protect
an
endangered
animal
species
was
implemented
in
a
dramaturgically
convincing
way.
ParaCrawl v7.1
Ein
dramaturgisch
feingliedriges
Tableau,
angesiedelt
an
der
Schnittstelle
von
Tanz,
Theater
und
Performance.
A
dramaturgically
finely
structure
tableau
at
the
intersection
of
dance,
theatre
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
wird
getragen
von
Balladen,
ist
aber
dramaturgisch
gekonnt
durchsetzt
von
schnelleren
Stücken.
The
programme
is
carried
by
ballads,
but
is
ably
dramaturgically
intermingled
with
faster
pieces.
ParaCrawl v7.1
Der
ursprüngliche
Film
wurde
dramaturgisch
neu
gestaltet
und
vom
Tiroler
Komponisten
Hans
Platzgumer
neu
vertont.
The
original
film
was
dramatically
recreated
and
a
new
soundtrack
was
written
by
the
Tyrolean
composer
Hans
Platzgumer.
ParaCrawl v7.1
Die
Fachjury
schätzt
den
Film
künstlerisch,
dramaturgisch
und
inhaltlich
als
besonders
wertvoll
ein.
The
professional
jury
judges
the
film
to
be
artistically
and
dramaturgically
valuable.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
innerhalb
der
Oper
als
dramaturgisch
zentrale
Momente
der
Reflexion,
des
Rückblicks.
Within
the
opera,
they
stand
as
dramaturgically
central
moments
of
reflection
and
review.
ParaCrawl v7.1
Die
dramaturgisch
gestaltete
Zeit
macht
den
Aufbau
von
Hörerwartungen
ebenso
möglich,
wie
sie
den
Hörer
mit
Unvorhersehbarem
konfrontiert.
Time,
shaped
dramaturgically,
enables
the
listener
to
develop
listening
expectations
while
simultaneously
confronting
him
with
the
unforeseen.
WikiMatrix v1
In
den
Jahren
der
Intendanz
von
Jürgen
Flimm,
die
sich
ideell
dem
Fest-Charakter
des
Spiels
wieder
anzunähern
suchte
und
dramaturgisch
von
metaphysischen
Fragestellungen
ausging,
spiegelte
sich
die
Hoffnung
wider,
in
den
neuen
Zeiten
des
Werteverlusts
mit
der
Kunst
Akzente
zu
setzen
–
„sich
auf
alte
Begriffe
–
ja
sagen
wir:
Werte
–
zu
besinnen“
(Jürgen
Flimm,
Salzburger
Festspiele,
Magazin,
2009),
die
diesem
gegensteuern.
The
years
under
Artistic
Director
Jürgen
Flimm
again
tried
to
approach
a
festive
character
in
the
spiritual
sense,
dramaturgically
based
on
metaphysical
issues.
In
the
new
times
of
losing
values
this
reflected
the
hope
of
being
able
to
make
statements
through
art,
“by
thinking
about
old
concepts,
indeed
let’s
say
values”
(Jürgen
Flimm,
Salzburger
Festspiele,
Magazin,
2009)
as
a
countermeasure.
ParaCrawl v7.1