Translation of "Drückerkolonne" in English
Rein
in
der
Gegenwart
stolpert
auch
Keith
(Dore
Mann)
von
einer
Situation
in
die
nächste:
Dem
twentysomething
folgen
wir
in
Ronald
Bronsteins
„Frownland“
(2007)
in
den
letzten
Atemzügen
seiner
Beziehung
zu
Laura
(Mary
Bronstein),
in
Auseinandersetzungen
mit
seinem
Mitbewohner
Charles
(Paul
Grimstad)
oder
während
seiner
erfolglosen
Tätigkeit
als
Teil
einer
Drückerkolonne.
It
is
purely
in
the
present
that
Keith
(Dore
Mann)
stumbles
from
one
situation
to
the
next:
He
is
the
twenty-something
we
follow
in
Ronald
Bronstein’s
“Frownland”
(2007)
in
the
last
gasps
of
his
relationship
with
Laura
(Mary
Bronstein),
in
disputes
with
his
roommate
Charles
(Paul
Grimstad)
or
during
his
unsuccessful
activities
as
a
door-to-door
salesman.
ParaCrawl v7.1
Rein
in
der
Gegenwart
stolpert
auch
Keith
(Dore
Mann)
von
einer
Situation
in
die
nächste:
Dem
twentysomething
folgen
wir
in
Ronald
Bronsteins
"Frownland"
(2007)
in
den
letzten
Atemzügen
seiner
Beziehung
zu
Laura
(Mary
Bronstein),
in
Auseinandersetzungen
mit
seinem
Mitbewohner
Charles
(Paul
Grimstad)
oder
während
seiner
erfolglosen
Tätigkeit
als
Teil
einer
Drückerkolonne.
It
is
purely
in
the
present
that
Keith
(Dore
Mann)
stumbles
from
one
situation
to
the
next:
He
is
the
twenty-something
we
follow
in
Ronald
Bronstein's
"Frownland"
(2007)
in
the
last
gasps
of
his
relationship
with
Laura
(Mary
Bronstein),
in
disputes
with
his
roommate
Charles
(Paul
Grimstad)
or
during
his
unsuccessful
activities
as
a
door-to-door
salesman.
ParaCrawl v7.1