Translation of "Doppelleben" in English
Vor
fünf
Jahren
war
ich
Doktorand
und
führte
ein
Doppelleben.
Five
years
ago,
I
was
a
Ph.D.
student
living
two
lives.
TED2020 v1
Als
ich
über
mein
Doppelleben
nachdachte,
dachte
ich:
As
I
thought
about
my
double
life,
I
couldn't
help
but
wonder
...
TED2020 v1
Sami
hat
sich
mit
seinem
Doppelleben
zu
gut
eingerichtet.
Sami
has
grown
too
comfortable
with
his
double
life.
Tatoeba v2021-03-10
Glaubst
du,
er
führt
ein
Doppelleben?
Do
you
think
he
is
leading
a
double
life?
Tatoeba v2021-03-10
Madam,
seit
wann
führen
Sie
dieses
Doppelleben?
Madam,
how
long
have
you
been
leading
this
double
life?
OpenSubtitles v2018
Jeannes
ruheloses
Doppelleben
sollte
nicht
lange
andauern.
Jeanne's
uneasy
double
life
would
not
last
long.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
führen
Sie
ein
Doppelleben
und
sind
selber
der
Frosch.
For
instance,
if
you
led
a
double
life,
you
could
be
the
Frog.
OpenSubtitles v2018
Dass
er
vielleicht
doch
schizophren
ist,
dass
er
ein
Doppelleben
führt.
That
Peter
really
is
a
schizophrenic,
leading
a
double
life
OpenSubtitles v2018
Niemand
von
lhnen
wusste,
dass
er
ein
Doppelleben
führte?
None
of
you
knew
of
this
boy's
double
life?
OpenSubtitles v2018
Auch
von
seinem
Doppelleben
hab
ich
nichts
gemerkt.
I
saw
nothing
of
his
double
existence.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
führen
Sie
auch
eine
Art
Doppelleben.
Perhaps
you
have
a
secret
life
we
know
nothing
about.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nicht
mehr
lange
dieses
Doppelleben
führen.
You
don't
have
to
live
this
double
life
for
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
ein
Doppelleben
führen,
haben
Sie
sie
verloren.
You
leading
a
dual
life
is
why
you
lost
her.
OpenSubtitles v2018
Was
würde
Lady
Grantham
von
Ihrem
Doppelleben
halten?
I
just
wonder
what
her
ladyship
would
think
about
your
double
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keinen
Bock
mehr
auf
dieses
ewige
Doppelleben.
I
have
no
longer
a
bock
on
this
eternal
double.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
mit
Ihrem
Doppelleben
zurecht?
How
do
you
cope
with
your
double
life?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ein
Doppelleben
geführt,
Delorme.
He
was
living
a
double
life,
Delorme.
OpenSubtitles v2018
Was
lässt
dich
annehmen,
dass
ich
ein
Doppelleben
führe?
What
makes
you
think
I'm
living
a
double
life?
OpenSubtitles v2018
Der
Mafiaboss
lebte
ein
Doppelleben
als
Homosexueller.
The
Don
was
living
a
double
life
as
a
homosexual.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
so
ein
Doppelleben
zu
führen.
Imagine
hiding
your
life
away.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
wären
wir
nicht
die
Einzigen
mit
Doppelleben,
Finch.
Looks
like
we're
not
the
only
ones
leading
double
lives,
Finch.
OpenSubtitles v2018
In
Sachen
Doppelleben
kennen
Sie
sich
ja
bestens
aus.
You'd
know
all
about
leading
a
double
life.
OpenSubtitles v2018
Mark
führte
ein
Doppelleben
und
du
wusstest
nichts.
Mark
was
able
to
lead
a
whole
other
life
without
you
even
noticing.
OpenSubtitles v2018
Hier
führt
nicht
eine
Person
ein
Doppelleben.
This
isn't
one
person
leading
a
double
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
führen
bis
zu
einem
gewissen
Maße
ein
Doppelleben
oder
nicht?
We
all
live
double-lives
to
some
extent,
don't
we?
OpenSubtitles v2018
Ein
Doppelleben
fordert
seinen
Tribut,
auf
und
abseits
des
Spielfeldes.
And
yet
leading
a
double
life
is
taking
its
toll
on
and
off
the
field.
OpenSubtitles v2018