Translation of "Dividendenfähigkeit" in English

Die Bank plant derzeit, die Dividendenfähigkeit für das Jahr 2012 zu erreichen.
The Bank currently plans to be able to pay dividends again for fiscal 2012.
ParaCrawl v7.1

Ein wesentliches Indiz für die Werthaltigkeit der AGRAVIS-Aktie ist neben dem steigenden Handelswert eine nachhaltige Dividendenfähigkeit.
In addition to the increasing market value, a sustainable ability to pay dividends is of crucial importance for the value of AGRAVIS shares.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Swisslog die Dividendenfähigkeit wieder erreicht hat, schlägt der Verwaltungsrat der Generalversammlung die Ausschüttung einer Dividende von CHF 0.02 pro ausstehender Namenaktie für das Jahr 2008 vor.
Having regained the ability to pay dividends, Swisslog’s Board of Directors proposes to the General Meeting of Shareholders a dividend payment of CHF 0.02 per outstanding registered share for 2008.
ParaCrawl v7.1

Er ist nicht nur der Gradmesser für die Dividendenfähigkeit, sondern auch für die Fähigkeit zur Tilgung von Verbindlichkeiten.
It is not only the yardstick for what dividend can be paid, but also for the ability to pay back liabilities.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss der Transaktion trägt erheblich zur Stärkung der zukünftigen Finanz- und Ertragslage sowie zur Dividendenfähigkeit der Godewind Immobilien AG bei.
The completion of the transaction will contribute significantly to strengthening the future financial and earnings position of Godewind Immobilien AG as well as its ability to pay dividends.
ParaCrawl v7.1

Mit der wiedererlangten Dividendenfähigkeit, einer verbesserten Kapitalausstattung und der Heraufstufung durch Fitch Ratings und unserer flexiblen Unternehmensstruktur sind wir für die Zukunft sehr gut gerüstet,“ so Schumacher weiter.
The bank is now very well positioned for the future, thanks to the resumption of dividend payments, its enhanced capital base, the upgrade by Fitch Ratings, and its flexible corporate structure.”
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss der Transaktion trägt erheblich zur Stärkung der zukünftigen Finanz- und Ertragslage sowie zur Dividendenfähigkeit der Godewind bei.
The completion of the transaction will contribute significantly to strengthening the future financial and earnings position of Godewind Immobilien AG as well as its ability to pay dividends.
ParaCrawl v7.1

Für das laufende Jahr 2019 erwartet der Vorstand neben den bereits erfolgten beiden strategischen Zukäufen der Donges Group noch mindestens drei weitere Transaktionen und strebt für die Mutares-Gruppe einen konzernweiten Umsatz von mehr als EUR 1 Mrd. sowie eine Dividendenfähigkeit auf attraktivem Niveau an.
For the current year 2019, in addition to the already completed two strategic acquisitions of Donges Group, the Management Board of Mutares expects at least three further transactions and is aiming for Group-wide sales of more than EUR 1 billion for the Mutares Group as well as an attractive level of dividend capacity.
ParaCrawl v7.1

Die wesentliche Kenngröße zur Beurteilung der Dividendenfähigkeit ist daher neben dem bereinigten Konzernüberschuss vor allem der Free Cashflow.
The crucial parameters to assess what dividend can be paid are therefore the Group's net profit and, above all, the free cash flow.
ParaCrawl v7.1

Ein Anspruch auf Auszahlung einer variablen Vergütung besteht erst ab Dividendenfähigkeit, variable Vergütungen an den Vorstand vor diesem Zeitpunkt sind dementsprechend ausgeschlossen.
Accordingly, variable remuneration to the Management Board are ruled out before this time. Management Board members will not be entitled to claim variable remuneration until dividends can be paid.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die Festgehälter der Vorstände werden auf 500.000 Euro begrenzt, solange eine Dividendenfähigkeit der Bank nicht gegeben ist.
That means that the fixed emoluments for members of the management board will be limited to 500.000 Euro as long as the bank has no capacity for the distribution of dividends.
ParaCrawl v7.1

Selbst nach Erreichen der Dividendenfähigkeit wird die Vergütung nicht sofort ausgezahlt, sondern sie wird vielmehr über drei Jahre in gleichen Teilen gestreckt.
Even when the Bank is capable of paying dividends, such remuneration will not be paid out immediately, but will be spread over three years and payable in equal parts.
ParaCrawl v7.1

Sie misst das Potenzial zur Weiterentwicklung unseres Unternehmens wie zur Schaffung von organischem Wachstum und für die Dividendenfähigkeit sowie für die Fähigkeit, Verbindlichkeiten zurückzuzahlen.
It measures the potential for further developing our Company, e.g., for generating organic growth and the ability to pay dividends and repay debt.
ParaCrawl v7.1

Sein persönlicher Einsatz in den letzten zwölf Jahren hat viel zur Erfolgsstory der PSI beigetragen: Sanierung des Unternehmens, Herstellung der Dividendenfähigkeit, Aufstieg in den TecDAX sind nur einige Meilensteine.
His personal engagement in the last twelve years has contributed much to the PSI success story: restructuring of the company, making it able to offer a dividend, being included in the TecDAX are only some of the milestones.
ParaCrawl v7.1