Translation of "Diskussionsbeiträge" in English
Ich
möchte
Ihnen
für
Ihre
Diskussionsbeiträge
danken.
I
would
like
to
thank
you
for
your
contributions
to
the
discussion.
Europarl v8
Dabei
sind
Kontroversen
und
unterschiedliche
Diskussionsbeiträge
nicht
nur
erwünscht,
sondern
sogar
willkommen.
Controversies
and
divergent
points
of
view
are
not
only
deemed
acceptable
in
this
discussion
but
positively
welcomed.
Europarl v8
Ich
möchte
allen
Rednern
für
ihre
sehr
konstruktiven
Diskussionsbeiträge
am
heutigen
Nachmittag
danken.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
all
the
speakers
for
their
very
constructive
contributions
to
this
afternoon's
discussion.
Europarl v8
Der
Berichterstatter,
Herr
CAL,
antwortet
ausführlich
auf
die
Diskussionsbeiträge.
The
rapporteur,
Mr
Cal,
gave
detailed
replies
to
the
comments
made
during
the
discussion.
TildeMODEL v2018
Der
BERICHTERSTATTER
ging
kurz
auf
die
Diskussionsbeiträge
der
Ausschußmitglieder
ein.
The
RAPPORTEUR
dealt
briefly
with
the
points
raised
by
members.
TildeMODEL v2018
Die
BERICHTERSTATTERIN
dankte
den
Mitgliedern
für
ihre
Diskussionsbeiträge.
The
RAPPORTEUR
thanked
members
for
their
contributions.
TildeMODEL v2018
Dieser
erste
Überblick
über
die
bisherigen
Diskussionsbeiträge
ist
nach
den
angesprochenen
Hauptthemen
gegliedert.
This
initial
summary
of
the
contributions
made
so
far
has
been
prepared
and
structured
according
to
the
main
topics
discussed.
TildeMODEL v2018
Herr
BRIESCH
dankt
Herrn
Adamson
und
bittet
die
Mitglieder
um
Diskussionsbeiträge.
Mr
Briesch
thanked
Mr
Adamson
and
invited
members
to
contribute
to
the
discussion.
TildeMODEL v2018
Eine
Zusammenfassung
der
Diskussionsbeiträge
der
Anhörung
ist
diesem
Protokoll
als
Anlage
beigefügt.
A
summary
of
the
debate
at
the
hearing
is
appended
to
these
minutes.
TildeMODEL v2018
Diskussionsbeiträge
können
auf
Twitter
unter
#worldulike
abgegeben
werden.
The
discussion
can
be
joined
on
Twitter
at
#worldulike.
TildeMODEL v2018
Die
Vorträge
und
Diskussionsbeiträge
finden
Sie
in
chronologischer
Form
in
dieser
Veröffentlichung.
This
publication
contains,
in
chronological
order,
the
papers
given
at
the
seminar
and
the
text
of
the
discussions.
EUbookshop v2
Das
wären
Antworten
oder
Diskussionsbeiträge
gewesen,
die
uns
hätten
weiterhelfen
können.
It
would
have
been
nice
to
have
answers
or
contributions
to
the
debate
that
could
have
helped
us
on
our
way.
EUbookshop v2
Die
Diskussionsbeiträge
kreisten
im
Wesentlichen
um
vier
Hauptaspekte.
The
debate
was
essentially
based
around
four
main
themes.
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Bericht
faßt
die
im
Rahmen
dieser
Konferenz
geleisteten
Diskussionsbeiträge
zusammen.
This
report
summarises
the
conference
discussions.
EUbookshop v2
Stellungnahmen
und
Diskussionsbeiträge
zum
Sechsten
Aktionsprogramm
sind
willkommen.
Opinions
and
contributions
to
the
debate
on
the
sixth
action
programme
will
be
welcome.
EUbookshop v2
Diskussionsbeiträge
liegen
nunmehr
in
dieser
Eurostat-Veröffentlichung
zum
Se
minar
vor.
The
papers
and
discussion
are
now
available
in
this
Eurostat
publication
of
the
proceedings.
EUbookshop v2
Abschliessend
fasst
der
Vorsitzende
die
weitgefächerten
Diskussionsbeiträge
zum
Thema
Teilschnittmaschine
zusammen.
The
Chairman
summarised
the
wide
ranging
round
table
discussion
on
boom
headers.
EUbookshop v2
Abschliessend
dankt
der
Vorsitzende
den
Anwesenden
für
ihre
Teilnahme
und
Diskussionsbeiträge.
The
Chairman
concluded
by
thanking
members
for
their
attendance
and
contributions.
EUbookshop v2
Herr
PHILIPPRON
dankt
den
Teilnehmern
für
ihre
konstruktiven
Diskussionsbeiträge.
Mr.
PHILIPPRON
thanked
the
participants
for
their
contribution
to
the
success
of
the
discussion.
EUbookshop v2