Translation of "Diskussionsbeiträge" in English

Ich möchte Ihnen für Ihre Diskussionsbeiträge danken.
I would like to thank you for your contributions to the discussion.
Europarl v8

Dabei sind Kontroversen und unterschiedliche Diskussionsbeiträge nicht nur erwünscht, sondern sogar willkommen.
Controversies and divergent points of view are not only deemed acceptable in this discussion but positively welcomed.
Europarl v8

Ich möchte allen Rednern für ihre sehr konstruktiven Diskussionsbeiträge am heutigen Nachmittag danken.
Mr President, I would like to thank all the speakers for their very constructive contributions to this afternoon's discussion.
Europarl v8

Der Berichterstatter, Herr CAL, antwortet ausführlich auf die Diskussionsbeiträge.
The rapporteur, Mr Cal, gave detailed replies to the comments made during the discussion.
TildeMODEL v2018

Der BERICHTERSTATTER ging kurz auf die Diskussionsbeiträge der Ausschußmitglieder ein.
The RAPPORTEUR dealt briefly with the points raised by members.
TildeMODEL v2018

Die BERICHTERSTATTERIN dankte den Mitgliedern für ihre Diskussionsbeiträge.
The RAPPORTEUR thanked members for their contributions.
TildeMODEL v2018

Dieser erste Überblick über die bisherigen Diskussionsbeiträge ist nach den angesprochenen Hauptthemen gegliedert.
This initial summary of the contributions made so far has been prepared and structured according to the main topics discussed.
TildeMODEL v2018

Herr BRIESCH dankt Herrn Adamson und bittet die Mitglieder um Diskussionsbeiträge.
Mr Briesch thanked Mr Adamson and invited members to contribute to the discussion.
TildeMODEL v2018

Eine Zusammenfassung der Diskussionsbeiträge der Anhörung ist diesem Protokoll als Anlage beigefügt.
A summary of the debate at the hearing is appended to these minutes.
TildeMODEL v2018

Diskussionsbeiträge können auf Twitter unter #worldulike abgegeben werden.
The discussion can be joined on Twitter at #worldulike.
TildeMODEL v2018

Die Vorträge und Diskussionsbeiträge finden Sie in chronologischer Form in dieser Veröffentlichung.
This publication contains, in chronological order, the papers given at the seminar and the text of the discussions.
EUbookshop v2

Das wären Antworten oder Diskussionsbeiträge gewesen, die uns hätten weiterhelfen können.
It would have been nice to have answers or contributions to the debate that could have helped us on our way.
EUbookshop v2

Die Diskussionsbeiträge kreisten im Wesentlichen um vier Hauptaspekte.
The debate was essentially based around four main themes.
EUbookshop v2

Der vorliegende Bericht faßt die im Rahmen dieser Konferenz geleisteten Diskussionsbeiträge zusammen.
This report summarises the conference discussions.
EUbookshop v2

Stellungnahmen und Diskussionsbeiträge zum Sechsten Aktionsprogramm sind willkommen.
Opinions and contributions to the debate on the sixth action programme will be welcome.
EUbookshop v2

Diskussionsbeiträge liegen nunmehr in dieser Eurostat-Veröffentlichung zum Se minar vor.
The papers and discussion are now available in this Eurostat publication of the proceedings.
EUbookshop v2

Abschliessend fasst der Vorsitzende die weitgefächerten Diskussionsbeiträge zum Thema Teilschnittmaschine zusammen.
The Chairman summarised the wide ranging round table discussion on boom headers.
EUbookshop v2

Abschliessend dankt der Vorsitzende den Anwesenden für ihre Teilnahme und Diskussionsbeiträge.
The Chairman concluded by thanking members for their attendance and contributions.
EUbookshop v2

Herr PHILIPPRON dankt den Teilnehmern für ihre konstruktiven Diskussionsbeiträge.
Mr. PHILIPPRON thanked the participants for their contribution to the success of the discussion.
EUbookshop v2