Translation of "Die vertretung" in English
Die
Vertretung
der
EU
im
IWF
muss
jedoch
ebenfalls
erörtert
und
gestärkt
werden.
However,
the
EU's
representation
in
the
IMF
also
needs
to
be
discussed
and
strengthened.
Europarl v8
Die
gesellschaftliche
Zusammengehörigkeit
und
die
Vertretung
entsteht
nicht
durch
gemeinsame
Wahllisten
oder
-tage.
Greater
community
and
representation
of
the
people
will
not
come
about
through
common
election
lists
and
dates.
Europarl v8
Mein
erstes
Anliegen
betrifft
die
Vertretung
der
Währungsunion
nach
außen.
My
first
concern
relates
to
the
external
representation
of
monetary
union.
Europarl v8
Die
Vertretung
der
Kommission
ist
jetzt
nicht
hier.
The
Commission
representative
is
not
yet
present.
Europarl v8
Der
Direktor
nimmt
die
rechtliche
Vertretung
der
Stiftung
wahr.
The
Director
shall
be
the
legal
representative
of
the
Foundation.
DGT v2019
Schreiben
über
die
Ständige
Vertretung
Italiens
bei
der
EU
an
die
Kommission
weitergeleitet.
Letter
sent
to
the
Commission
via
Italy's
Permanent
Representation
to
the
EU.
DGT v2019
Der
zweite
Aspekt
betrifft
die
Vertretung
der
Gemeinschaft.
The
second
issue
is
that
of
representation
of
the
Community.
Europarl v8
Der
Prozeß
wird
nun
durch
die
finnische
Vertretung
in
Sankt
Petersburg
beobachtet.
This
trial
is
now
also
being
followed
by
the
Finnish
representation
in
St.
Petersberg.
Europarl v8
Der
Direktor
nimmt
die
rechtliche
Vertretung
des
Zentrums
wahr.
He
shall
be
the
legal
representative
of
the
Centre.
DGT v2019
Wir
haben
zusammengearbeitet,
um
die
Vertretung
der
Frauen
zu
erhöhen.
We
worked
together
to
increase
the
representation
of
women.
Europarl v8
Sie
erlaubt
die
gerechte
Vertretung
aller
politischen
Strömungen
der
Völker
Europas.
It
permits
fair
representation
of
all
political
tendencies
of
the
peoples
of
Europe.
Europarl v8
Durch
diese
Mehrheitswahl
wird
derzeit
die
politische
Vertretung
verfälscht.
At
the
moment,
that
first-past-the-post
electoral
system
has
resulted
in
political
misrepresentation.
Europarl v8
Meine
zweite
Frage
betrifft
die
Vertretung
der
Europäischen
Union
nach
außen
hin.
My
second
question
concerns
the
external
representation
of
the
Community.
Europarl v8
Die
Vertretung
in
Strafverfahren
ist
nur
vereidigten
Rechtsanwälten
gestattet.
HR:
Representation
of
parties
before
courts
can
be
practised
only
by
the
members
of
the
Bar
Council
of
Croatia
(Croatian
title
‘odvjetnici’).
DGT v2019
Die
Zusammensetzung
des
Ausschusses
soll
die
Vertretung
der
regionalen
und
lokalen
Gebietskörperschaften
gewährleisten
—
The
Committee
must
consist
of
representatives
of
regional
and
local
bodies,
DGT v2019
Bei
Abwesenheit
der
Vizepräsidenten
wird
die
Vertretung
vom
ältesten
Mitglied
des
Präsidiums
wahrgenommen.
If
the
Vice-Presidents
are
absent,
the
oldest
member
of
the
bureau
shall
deputise.
DGT v2019
Auf
der
Ebene
der
Generaldirektion
ist
die
Vertretung
der
Frauen
immer
noch
ungenügend.
At
the
general
directorate
level
the
representation
of
women
is
still
insufficient.
Europarl v8
Es
sind
die
politischen
Parteien,
die
diese
pluralistische
Vertretung
ermöglichen.
It
is
political
parties
that
enable
this
plural
representation.
Europarl v8
Die
Vertretung
der
EU
im
Irak
besteht
aus
zwei
Beamten
und
einem
Botschafter.
The
EU
presence
in
Iraq
consists
of
two
officials
and
one
ambassador.
Europarl v8
Die
regionale
Vertretung
garantiert
die
Demokratie
in
der
nationalen
und
internationalen
Politik.
Regional
representation
guarantees
democracy
in
national
and
international
policy.
Europarl v8
Darunter
hat
die
Vertretung
der
Bürger
gelitten,
die
eigentlich
Leitprinzip
sein
sollte.
This
was
detrimental
to
representation
of
the
citizens,
which
should
actually
be
the
governing
principle.
Europarl v8
Die
gleichgewichtige
Vertretung
ist
in
diesem
Zusammenhang
eine
Schlüsselfrage.
It
is
also
about
democracy
and
solidarity.
Equal
representation
is
a
key
issue
here.
Europarl v8
Weshalb
wurde
ein
Bericht
über
die
Vertretung
von
Frauen
bei
den
Sozialpartnern
erarbeitet?
Why
has
a
report
been
drafted
on
the
representation
of
women
among
the
social
partners?
Europarl v8
Der
dritte
Punkt
betrifft
die
Vertretung
nach
außen.
The
third
point
concerns
our
external
representation.
Europarl v8
Zu
ihnen
gehört
die
Vertretung
von
Kleinpolen,
meinem
europäischen
Wahlkreis.
They
include
the
representation
of
Ma?opolska
(Lesser
Poland)
which
is
my
European
constituency.
Europarl v8
Das
gilt
für
die
Vertretung
der
beitrittswilligen
Länder.
The
same
goes
for
the
representation
of
the
candidate
countries.
Europarl v8
Die
ECHO-Vertretung
in
Amman
ist
das
regionale
Zentrum
für
die
Irakkrise.
The
ECHO
office
in
Amman
is
the
regional
hub
for
the
Iraq
crisis.
Europarl v8
Die
Vereinbarungen
über
die
internationale
Vertretung
der
EZB
blieben
unverändert
.
The
arrangements
for
the
international
representation
of
the
ECB
remained
unchanged
.
ECB v1
Bei
der
Londoner
Weltausstellung
von
1851
leitete
er
die
indische
Vertretung.
In
1851
he
superintended
the
Indian
department
of
the
Great
Exhibition.
Wikipedia v1.0