Translation of "Dichtwand" in English

Zwischen beiden Gehäusen ist offensichtlich eine Dichtwand vorgesehen.
Apparently, a sealing wall is provided between the two housings.
EuroPat v2

Außerdem muß Filter­stabilität zwischen Dichtwand und angrenzendem Boden ge­geben sein.
There must also be filter stability between the wall and the surrounding soil.
EUbookshop v2

Dies kann die Dichtheit der Schlitzwand und somit die Funktion als Dichtwand beeinträchtigen.
This can affect the leak-tightness of the trench wall and therefore the function as a cut-off wall.
EuroPat v2

Die Dichtwand schützt dabei die Dichtlippe beispielsweise vor Verschmutzungen.
The seal wall here protects the sealing lip, for example, against dirt.
EuroPat v2

Die Dichtwand kann beispielsweise Versteifungsrippen aufweisen, die ihre Steifigkeit erhöhen.
The seal wall can have, for example, stiffening ribs which increase its stiffness.
EuroPat v2

Für die Herstellung der Dichtwand eignet sich das Mixed-in-Place Verfahren.
The mixed-in-place method is suitable for the construction of the retention wall.
ParaCrawl v7.1

Die Dichtlippe 11 übergreift die Dichtwand 10, in die die Kabelführungskanäle 12 eingebracht sind.
The sealing lip 11 extends over the sealing wall 10, which contains the cable guide channels 12 .
EuroPat v2

Vorteilhafterweise besteht die Dichtwand gegenüber der Dichtlippe aus einem steiferen beziehungsweise weniger elastischen Material.
Advantageously, the seal wall compared to the sealing lip consists of a stiffer or less elastic material.
EuroPat v2

Dabei soll eine zusätzliche Dichtwand sowie ein verbessertes Erfassungs- und Überwachungssystem für Sickerwasser gebaut werden.
This is an additional sealing wall and an improved detection and monitoring system for leachate to be built.
ParaCrawl v7.1

Die Verdrängungsrippen 59' erstrecken sich nicht bis zur Führungs- und Dichtwand 57, sondern sind gegenüber den Schneidrippen 59 in radial Richtung verkürzt.
The displacement ribs 59' do not extend as far as the guidance and sealing wall 57, but are shortened with respect to the cutting ribs 59, in the radial direction.
EuroPat v2

Etwas nach innen versetzt, konzentrisch zur Mantelwand 61 ist eine zylindrische Dichtwand 63 unten an der kegelförmigen Deckfläche 64 angespritzt.
A cylindrical sealing wall 63 is extruded, slightly offset towards the inside, concentric with respect to the jacket wall 61 on the underside of the cone-shaped cover surface 64.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise ist jede Dichtwand der Abdichthülle derart ausgebildet, daß sie aus durch Injizieren gebildeten Dichtungslamellen und/oder sich überschneidenden Säulen besteht.
Each sealing wall of the sealing shell is designed so that it consists of a sealing layer and/or overlapping columns formed by injection.
EuroPat v2

Als Ergebnis des Injizierens und gegebenenfalls des Nachinjizierens liegt dann eine homogene, elastische, nach Tiefe, Breite und Höhe exakt bemessene Dichtwand vor, die aus alterungsbeständigem und umweltfreundlichem Material hergestellt ist.
The injection and reinjection result in a homogeneous, elastic sealing wall of exact depth, width and height dimensions, produced of fatigue-resisting material not harmful to the environment.
EuroPat v2

Zur Befestigung an einer karosserieseitigen Leiste weist das Dichtungselement einen Klemmabschnitt auf, der als U-förmiger Aufnahmeraum ausgebildet ist, in den einteilig mit einer Dichtwand ausgebildete Gummilippen einragen, welche die in den Aufnahmeraum einzusteckende Leiste mit einer Klemmkraft beaufschlagen, die einem versehentlichen Lösen des Dichtungselementes von der Leiste entgegenwirkt.
For its mounting to a web of the vehicle body, the sealing element includes a clamping section in the form of a U-shaped reception space into which rubber lips extend which are formed integrally with a sealing wall and which apply to the web inserted into the reception space a clamping force which counteracts inadvertent release of the sealing element from the web.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Stabilität kann in die Dichtwand, welche die Aufnahmetasche begrenzt, ein Versteifungsblech eingebracht sein.
In order to increase the stability, a reinforcement strip may be inserted into the seal wall, which delimits the receiving pocket.
EuroPat v2

Im Ausführungsbeispiel sind insgesamt drei Kabelführungskanäle 12 angeordnet, welche in einer Reihe entlang der Dichtwand 10 liegen.
In the embodiment shown in FIG. 2, three cable guide channels 12 are provided which are disposed alongside one another on the seal wall 10 .
EuroPat v2

Wie bei den Ausführungsformen nach den Figuren 1 bis 3 ist auch hier die Anordnung so getroffen, daß keine Kräfte von der Dichtwand 18 auf den Baukörper übertragen werden.
As in the embodiments of FIGS. 1-3, once again the configuration in this case is chosen in such a way that no forces are transmitted from the sealing wall 18 to the building structure.
EuroPat v2

Der Gradient i des Wandbereiches wird errechnet aus der Wasserspiegeldifferenz und der Dicke der Dichtwand, während der Gradient i für den Dichtungshorizont (Ton, Schluff) aus der Wasserspiegeldifferenz und der Einbindetiefe der Trogwand ermittelt wird.
The gradient i in the area of the wall is calculated from the difference in water levels and the thickness of the wall, while the gradient i for the liner base (clay, silt) is determined from the difference in water levels and the embedded depth of the trough wall.
EUbookshop v2

Zusätzlich ist jeweils zwischen oberem Trum und unterem Trum der Bandtriebe (Bto,Btu) eine Dichtwand (Dw) angeordnet, wodurch die Kontaktiervorrichtung zur kathodischen Kontaktierung des über die Bandtriebe (Bto,Btu) überstehenden Seitenrandes der Werkstücke vor dem Zutritt von Elektrolytlösung abgeschirmt wird.
In addition, a sealing wall is arranged between the upper and lower runs of each of the band drives to produce a sealing arrangement for a laterally exposed edge of the workpiece, which is engaged by a contacting mechanism for the cathodic contacting of the workpiece projecting through the band drives.
EuroPat v2

Das Ergebnis des Injizierens und Nachinjizierens ist eine homogene, elastische und nach Tiefe, Breite und Höhe exakt bemessene Dichtwand, die aus alterungsbeständigem und umweltfreundlichem Material hergestellt ist.
The injection and reinjection result in a homogeneous, elastic sealing wall of exact depth, width and height dimensions, produced of fatigue-resisting material not harmful to the environment.
EuroPat v2

Bauer ist Hauptauftragnehmer für eine Dichtwand, Auftraggeber ist das United States Army Corps of Engineers (USACE), Nashville District.
Bauer is the main contractor for the installation of a retaining wall, commissioned by the United States Army Corps of Engineers (USACE), Nashville District.
ParaCrawl v7.1

Das United States Army Corps of Engineers (USACE), Nashville District, beauftragte Bauer mit einem Projekt über 108 Mio. US-Dollar für eine Dichtwand.
The United States Army Corps of Engineers (USACE), Nashville District, contracted Bauer to construct a cut-off wall in a project worth over 108 million USD.
ParaCrawl v7.1

Zu den anstehenden Großprojekten zählen die Erstellung einer Dichtwand für die kanadische Diamantenmine Diavik sowie Schlitzwandarbeiten für den Polavaram-Damm in Indien - ein Auftrag, der nach dem Bilanzstichtag einging.
Major projects in the pipeline include construction of a cut-off wall for the Diavik diamond mine in Canada as well as diaphragm walling works for the Polavaram dam in India - an order that was received after the balance sheet date.
ParaCrawl v7.1

Related phrases