Translation of "Desintegration" in English
Trotz
der
Integration
Europas
schreitet
die
Desintegration
der
Eisenbahnen
unaufhaltsam
voran.
In
spite
of
European
integration,
we
still
see
continuing
disintegration
of
the
railways.
Europarl v8
Damit
wächst
weiterhin
die
Gefahr
von
Desintegration
und
Renationalisierung.
Consequently,
the
danger
of
disintegration
and
renationalisation
continues
to
grow.
Europarl v8
Sollte
uns
das
nun
beunruhigen,
die
potentielle
Desintegration
des
Iraks?
Now
should
we
be
upset
about
this,
about
the
potential
disintegration
of
Iraq?
TED2020 v1
Alle
Personen
an
Bord
müssen
sich
in
24
Stunden
zur
Desintegration
melden.
All
persons
aboard
your
ship
have
24
hours
to
report
to
our
disintegration
machines.
OpenSubtitles v2018
Zudem
würde
der
GUS-Wirtschaftsraum
weiter
zerrissen,
die
besorgniserregende
Desintegration
noch
stärker
vorangetrieben.
Moreover,
the
CIS
economic
area
would
become
even
more
fragmented,
giving
a
new
impetus
to
the
worrying
process
of
disintegration.
TildeMODEL v2018
Es
kam
zu
einer
gefährlichen
„kumulativen
Logik
der
Desintegration".
A
'cumulative
logic
of
disintegration'
was
dangerously
creeping
forward.
EUbookshop v2
Nun
werden
wir
mit
sozialer
Desintegration
und
ihren
kolossalen
Auswirkungen
konfrontiert.
We
are
faced
with
social
disintegration
and
the
enormous
expenditures
going
with
it.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
die
Bedeutung
von
Integration
Desintegration
Songtexte
auf
Deutsch?
What
is
the
meaning
of
Integration
Desintegration
lyrics?
ParaCrawl v7.1
Diese
ganze
Entwicklung
hat
auch
zu
unserer
innerlichen
Desintegration
geführt.
All
this
development
has
led
to
our
internal
disintegration
also.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
kann
es
zur
Desintegration
des
Schwingungssystems
kommen.
As
a
consequence,
disintegration
of
the
vibrating
system
may
occur.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
die
Desintegration
bei
schlecht
hydrolysierbaren
Schlämmen.
Especially
advantageous
is
disintegration
in
case
of
a
poorly
hydrolysable
sludge.
EuroPat v2
Nach
Desintegration
der
Templatpartikel
wird
der
Wirkstoff
ins
Innere
der
Polyelektrolythülle
freigesetzt.
After
the
template
particle
has
disintegrated
the
active
substance
is
released
into
the
interior
of
the
polyelectrolyte
shell.
EuroPat v2
Die
Desintegration
biologischer
Templatpartikel
kann
durch
Zugabe
von
Lysereagenzien
erfolgen.
Biological
template
particles
can
be
disintegrated
by
adding
lysis
reagents.
EuroPat v2
Der
Fachmann
unterscheidet
zwischen
der
Desintegration
(Zersetzung)
und
der
biologischen
Abbaubarkeit.
The
skilled
person
makes
a
distinction
between
disintegration
and
biodegradability.
EuroPat v2
Die
Desintegration
(Zersetzung)
bezeichnet
die
physikalische
Zerlegung
in
sehr
kleine
Fragmente.
Disintegration
refers
to
physical
breakdown
into
very
small
fragments.
EuroPat v2
Die
eingekapselten
Templatpartikel
können
durch
anschließende
Solubilisierung
bzw.
Desintegration
entfernt
werden.
The
encapsulated
template
particles
can
be
removed
by
subsequent
solubilization
or
disintegration.
EuroPat v2
Die
Desintegration
kann
durch
Zugabe
von
Lysereagenzien
erfolgen.
The
disintegration
can
take
place
by
adding
lytic
reagents.
EuroPat v2
Die
Temperaturwahl
und
mechanische
Desintegration
der
Früchte
können
die
Extraktion
unterstützen.
The
selected
temperature
and
mechanical
disintegration
of
the
fruit
may
assist
extraction.
EuroPat v2
Das
kollaborative
Videowerk
erkundet
die
Desintegration
als
strukturelles
Prinzip
für
das
kollektive
Filmemachen.
The
collaborative
video
work
explores
desintegration
as
a
structural
principle
for
collective
film
making.
CCAligned v1
Das
Resultat
ist
die
Desintegration
auf
allen
Ebenen
der
Gesellschaft.
The
result
is
a
disintegration
on
all
levels
of
society.
ParaCrawl v7.1