Translation of "Degression" in English
Es
geht
um
das
"Wie"
der
Degression.
The
question
is
how
to
we
are
to
carry
out
these
reductions.
Europarl v8
Ich
meine,
deshalb
ist
eine
Degression
notwendig.
I
think
that
reductions
are
necessary
for
this
reason.
Europarl v8
Ich
begrüße
auch
den
Wegfall
der
Degression.
I
also
welcome
the
abolition
of
degressivity.
Europarl v8
Daher
haben
wir
im
Ausschuss
den
Kommissionsvorschlag
zur
Degression
in
dieser
Form
abgelehnt.
We
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
have
therefore
rejected
the
Commission's
proposal
on
degressivity
in
this
form.
Europarl v8
Und
die
Degression
bedeutet
eine
Mittelübertragung
von
der
mediterranen
zur
kontinentalen
Landwirtschaft.
And
degressivity
means
a
transfer
of
funds
from
Mediterranean
agriculture
to
continental
agriculture.
Europarl v8
Sie
haben
den
Vorschlag
gemacht,
eine
Degression
bis
45
%
einzuführen.
You
have
proposed
the
introduction
of
degressivity
of
up
to
45%.
Europarl v8
Der
Aktionsplan
ist
als
Konzept
der
"doppelten
Degression"
angelegt.
The
Action
Plan
presents
a
policy
of
'double
degressivity'.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitspreiszonen
sollen
die
Degression
bei
den
zweigliedrigen
Formeln
verstärken.
It
should
be
noted
that
the
commodity
price
blocks
are
intended
to
accentuate
the
degression
effect
of
the
twopart
systems.
EUbookshop v2
Hier
spielt
die
Degression
eine
Rolle,
die
in
den
Industrietarifen
beträchtlich
ist.
This
is
the
concept
of
degression
which
plays
an
important
role
in
industrial
tariffs.
EUbookshop v2
Die
Degression
soll
ab
dem
Jahr
2002
jährlich
3%
betragen.
This
phased
reduction
would
represent
3%
per
year
as
from
2002.
EUbookshop v2
Es
geht
um
das
„Wie"
der
Degression.
The
question
is
how
to
we
are
to
carry
out
these
reductions.
EUbookshop v2
Die
Degression
bleibt
jedoch
eine
dauerhafte
Herausforderung
für
alle
Hersteller
von
Solartechnik-Komponenten.
The
degression
remains
however
a
permanent
challenge
to
all
manufacturers
of
solar
technology
components.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Degression
wird
zwischen
Dachanlagen
und
Freiflächenanlagen
unterschieden.
The
amount
of
the
degression
is
different
between
rooftop
and
ground
mounted
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
mit
Nachdruck
auf
die
Bedeutung
ihrer
Politik
der
doppelten
Degression
hingewiesen.
The
Commission
has
emphasised
the
importance
of
its
policy
of
double
degressivity.
TildeMODEL v2018
Die
Modulation
und
Degression
soll
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
bis
einschließlich
2012
nicht
zur
Anwendung
kommen.
Modulation
and
degression
is
not
to
apply
to
the
new
Member
States
until
2012.
TildeMODEL v2018
Diese
Degression
wird
ab
dem
dritten
Jahr
angewandt
und
beträgt
2,5
%
pro
Jahr.
This
reduction
shall
apply
from
the
third
year
onwards,
at
a
rate
of
2.5
per
cent
per
year.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Degression
ist
auch
die
Auswirkung
der
Benutzungsdauer
im
Laufe
der
Jahre
abgeschwächt
worden.
In
the
case
of
degression,
the
effect
of
modulation
has
diminished
during
the
years.
EUbookshop v2
Diese
Degression
ist
zum
großen
Teil
auf
a
den
Verbrauch
während
der
Nachtstunden
zurückzuführen.
This
degression
is
mainly
caused
by
night
consumption.
EUbookshop v2
Degression
von
Onshore-Wind
wurde
leicht
erhöht,
wurde
aber
für
Offshore
bis
2018
verschoben.
Degression
of
onshore
wind
was
increased
slightly,
but
was
postponed
for
offshore
till
2018.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vergütungssatz
für
neu
ans
Netz
gehende
Anlagen
sinkt
jährlich
(Degression
der
Förderung).
This
reimbursement
rate
for
systems
newly
connected
to
the
grid
sinks
annually
(degression
of
the
incentive).
ParaCrawl v7.1