Translation of "Degression" in English

Es geht um das "Wie" der Degression.
The question is how to we are to carry out these reductions.
Europarl v8

Ich meine, deshalb ist eine Degression notwendig.
I think that reductions are necessary for this reason.
Europarl v8

Ich begrüße auch den Wegfall der Degression.
I also welcome the abolition of degressivity.
Europarl v8

Daher haben wir im Ausschuss den Kommissionsvorschlag zur Degression in dieser Form abgelehnt.
We in the Committee on Agriculture and Rural Development have therefore rejected the Commission's proposal on degressivity in this form.
Europarl v8

Und die Degression bedeutet eine Mittelübertragung von der mediterranen zur kontinentalen Landwirtschaft.
And degressivity means a transfer of funds from Mediterranean agriculture to continental agriculture.
Europarl v8

Sie haben den Vorschlag gemacht, eine Degression bis 45 % einzuführen.
You have proposed the introduction of degressivity of up to 45%.
Europarl v8

Der Aktionsplan ist als Konzept der "doppelten Degression" angelegt.
The Action Plan presents a policy of 'double degressivity'.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitspreiszonen sollen die Degression bei den zweigliedrigen Formeln verstärken.
It should be noted that the commodity price blocks are intended to accentuate the degression effect of the twopart systems.
EUbookshop v2

Hier spielt die Degression eine Rolle, die in den Industrietari­fen beträchtlich ist.
This is the concept of degression which plays an important role in industrial tariffs.
EUbookshop v2

Die Degression soll ab dem Jahr 2002 jährlich 3% betragen.
This phased reduction would represent 3% per year as from 2002.
EUbookshop v2

Es geht um das „Wie" der Degression.
The question is how to we are to carry out these reductions.
EUbookshop v2

Die Degression bleibt jedoch eine dauerhafte Herausforderung für alle Hersteller von Solartechnik-Komponenten.
The degression remains however a permanent challenge to all manufacturers of solar technology components.
ParaCrawl v7.1

Bei der Degression wird zwischen Dachanlagen und Freiflächenanlagen unterschieden.
The amount of the degression is different between rooftop and ground mounted systems.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat mit Nachdruck auf die Bedeutung ihrer Politik der doppelten Degression hingewiesen.
The Commission has emphasised the importance of its policy of double degressivity.
TildeMODEL v2018

Die Modulation und Degression soll für die neuen Mitgliedstaaten bis einschließlich 2012 nicht zur Anwendung kommen.
Modulation and degression is not to apply to the new Member States until 2012.
TildeMODEL v2018

Diese Degression wird ab dem dritten Jahr angewandt und beträgt 2,5 % pro Jahr.
This reduction shall apply from the third year onwards, at a rate of 2.5 per cent per year.
TildeMODEL v2018

Wie die Degression ist auch die Auswirkung der Benutzungsdauer im Laufe der Jahre abge­schwächt worden.
In the case of degression, the effect of modulation has diminished during the years.
EUbookshop v2

Diese Degression ist zum großen Teil auf a den Verbrauch während der Nachtstunden zurückzuführen.
This degression is mainly caused by night consumption.
EUbookshop v2

Degression von Onshore-Wind wurde leicht erhöht, wurde aber für Offshore bis 2018 verschoben.
Degression of onshore wind was increased slightly, but was postponed for offshore till 2018.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vergütungssatz für neu ans Netz gehende Anlagen sinkt jährlich (Degression der Förderung).
This reimbursement rate for systems newly connected to the grid sinks annually (degression of the incentive).
ParaCrawl v7.1