Translation of "Deckte" in English
Erstens
deckte
der
Titel
den
Inhalt
nicht
ab.
Firstly,
the
heading
did
not
cover
the
contents.
Europarl v8
Die
Frau
deckte
sie
mit
einem
Rocke
zu
und
blieb
vor
ihr
stehen.
Nurse
Rollet
covered
her
with
a
petticoat
and
remained
standing
by
her
side.
Books v1
Das
war
wunderbar,
aber
es
deckte
nur
20
Prozent
des
Landes
ab.
That
was
wonderful,
but
it
covered
only
20
percent
of
the
country.
TED2020 v1
Es
parodierte,
karikierte
und
deckte
verschiedene
Elemente
der
Kolonialgesellschaft
auf.
It
lampooned,
caricatured
and
exposed
various
elements
in
colonial
society.
Wikipedia v1.0
Er
deckte
die
Korruption
in
der
städtischen
Regierung
auf.
He
exposed
corruption
in
the
city
government.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Mutter
deckte
den
Tisch
fürs
Abendessen.
My
mother
set
the
table
for
dinner.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
deckte
denselben
Zeitraum
und
weitere
18
Monate
ab.
Study
2
was
an
extension
of
the
first
study
and
covered
the
same
time
periods
plus
an
additional
18
months.
EMEA v3
Tom
deckte
das
übrige
Essen
mit
Frischhaltefolie
ab.
Tom
put
plastic
wrap
over
the
leftovers.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
deckte
das
auf
dem
Sofa
schlafende
Kind
mit
der
Decke
zu.
She
put
the
blanket
over
the
child
sleeping
on
the
sofa.
Tatoeba v2021-03-10
Mutter
deckte
den
Tisch
für
das
Abendbrot.
Mother
set
the
table
for
dinner.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
deckte
das
Essen
mit
einer
Frischhaltefolie
ab.
Tom
put
plastic
wrap
over
the
food.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Erscheinungsreihenfolge
deckte
sich
dabei
nicht
mit
der
der
Originale.
The
ruby
they
stole
is,
however
not
returned
to
the
groke
at
all.
Wikipedia v1.0
Armee
deckte
Dumitrescus
rechte
Flanke,
während
er
weiter
zur
Dnister
vorrückte.
The
German
Eleventh
Army
covered
Dumitrescu's
right
flank
while
he
advanced
towards
the
Dnister.
Wikipedia v1.0
Sie
deckte
das
Problem
der
Komplexität
auf
–
nicht
der
Märkte
an
sich.
It
exposed
the
problem
of
complexity
–
not
of
markets
as
such.
News-Commentary v14
Der
jüngste
Aktionsplan
zur
Korruptionsbekämpfung
deckte
mehrere
prioritäre
Bereiche
ab.
The
most
recent
anti-corruption
action
plan
covered
a
number
of
priority
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Bürgschaft
deckte
100
%
des
Darlehensbetrags
plus
Zinsen
und
Transaktionskosten.
The
express
purpose
of
the
loan,
as
stated
in
the
decision
to
grant
the
IVF
guarantee
to
Fundacion
Valencia,
was
to
finance
the
acquisition
of
shares
of
Valencia
CF
by
Fundacion
Valencia,
in
the
context
of
the
decision
by
Valencia
CF
to
carry
out
a
capital
increase
of
EUR
92,4
million
for
the
issuance
of
1922250
new
shares
(reaching
the
total
number
of
the
shares
at
2114475).
DGT v2019
Allerdings
deckte
dieses
breite
Spektrum
auch
existierende
Lücken
auf.
However,
its
wide
scope
also
exposed
pre-existing
gaps.
TildeMODEL v2018
Erstens
deckte
die
Straßenverwaltung
nicht
alle
Kosten
im
Zusammenhang
mit
den
besonderen
Dienstleistungsprojekten.
Firstly,
the
Road
Administration
did
not
cover
all
costs
related
to
the
special
service
projects.
DGT v2019