Translation of "Debatten über" in English
Es
bietet
jedoch
keine
zuverlässige
Basis
für
politische
Debatten
über
jede
beliebige
Angelegenheit.
However,
it
does
not
provide
a
reliable
basis
for
policy
debate
on
every
issue.
Europarl v8
Ich
halte
die
Debatten
über
die
Nabucco-Angelegenheit
für
unpassend.
I
believe
that
the
debates
around
the
Nabucco
issue
were
unseemly.
Europarl v8
In
zahlreichen
Ländern
werden
Debatten
über
die
Erhöhung
des
Renteneintrittsalters
geführt.
Debates
on
raising
the
retirement
age
are
being
held
in
many
countries.
Europarl v8
Die
Debatten
über
das
fünfte
Forschungsrahmenprogramm
sind
ja
noch
nicht
beendet.
The
debates
on
the
fifth
Framework
Programme
on
Research
and
Development
have
not
yet
come
to
an
end.
Europarl v8
Unsere
gestrigen
Debatten
über
die
Liberalisierung
des
Schienenverkehrs
waren
überaus
wichtig.
Yesterday's
debates
on
the
liberalisation
of
the
railways
were
particularly
important.
Europarl v8
In
den
letzten
fünf
Jahren
haben
wir
zahlreiche
Debatten
über
den
Iran
geführt.
Over
the
last
five
years,
we
have
had
many
debates
on
Iran.
Europarl v8
Sie
trifft
haargenau
den
Kern
der
aktuellen
Debatten
über
Urheberrechte
und
das
Internet.
It
goes
right
to
the
heart
of
the
current
debates
on
copyright
and
the
Internet.
Europarl v8
Zweitens
wird
die
Debatte
auch
stark
von
den
Debatten
über
Eigenmittel
beeinflusst
werden.
Secondly,
the
debate
will
also
be
strongly
influenced
by
the
debates
on
own
resources.
Europarl v8
Einen
ähnlichen
Vorwand
kann
man
in
akademischen
Debatten
über
Aufnahme-
bzw.
Integrationsfähigkeit
finden.
A
similar
pretext
can
be
found
in
academic
debates
on
absorption
capacity
or
integration
ability.
Europarl v8
Stattdessen
wurden
hier
ideologische
Debatten
über
Kuba
geführt.
Instead,
the
House
engaged
in
ideological
debates
about
Cuba.
Europarl v8
Es
gab
zwei
Debatten
über
die
Erschaffung
von
Verfassungen
in
der
Europäischen
Union.
There
have
been
two
debates
on
the
creation
of
constitutions
in
the
European
Union.
Europarl v8
Niemand
ist
an
endlosen
Debatten
über
Verfassungsfragen
oder
institutionelle
Strukturen
interessiert.
There
is
no
appetite
for
endless
debate
on
Constitutional,
institutional
structures.
Europarl v8
Es
finden
große
internationale
Debatten
über
die
Lagerung
von
Kohlendioxid
statt.
Major
international
debates
are
taking
place
on
the
storage
of
carbon
dioxide.
Europarl v8
Wir
haben
heute
schon
Debatten
über
Biokraftstoffe
gehabt.
We
have
already
had
debates
about
biofuels.
Europarl v8
Wir
haben
Debatten
über
die
Windkraft
und
über
deren
Schäden.
We
have
debated
wind
power
and
the
damage
it
can
cause.
Europarl v8
Gegenwärtig
finden
lebhafte
politische
Debatten
über
die
Notwendigkeit
weiterer
Antidiskriminierungsvorschriften
auf
EU-Ebene
statt.
Lively
political
discussions
are
taking
place
about
the
need
for
further
anti-discrimination
legislation
at
EU
level.
Europarl v8
Die
Debatten
über
diesen
Bericht
waren
sehr
schwierig.
The
debates
on
this
report
have
been
very
difficult.
Europarl v8
Es
gibt
oft
lebhafte
Debatten
der
Benutzer
über
Nuancen.
There
is
often
lively
debate
among
editors
about
shades
of
meaning.
Wikipedia v1.0
Debatten
über
Regierungspolitik
waren
ungewöhnlich
und
führten
zu
öffentlicher
Kritik
an
der
Regierung.
Debate
over
government
policy
was
unusual
and
had
engendered
public
criticism
of
the
"bakufu".
Wikipedia v1.0
Öffentliche
Debatten
werden
über
Radio
und
Fernsehen
sowie
per
Livestream
im
Internet
übertragen.
Public
debates
are
broadcast
on
the
radio,
on
television
by
BBC
Parliament,
and
are
recorded
in
Hansard.
Wikipedia v1.0
Ich
stelle
den
Dialog
über
Debatten
oder
Erklärungen.
I
prioritize
dialogue
over
debate
or
declaration.
News-Commentary v14
Der
Beitritt
neuer
Mitgliedstaaten
facht
weitere
Debatten
über
die
Zukunft
der
EU
an.
The
integration
of
new
Member
States
is
further
inspiring
debates
on
the
future
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Mitgliedstaaten
finden
heftige
öffentliche
Debatten
über
die
Notwendigkeit
derartiger
Vorschriften
statt.
Other
Member
States
have
intense
public
discussions
about
the
need
for
such
legislation.
TildeMODEL v2018
Derartige
Vergleiche
liefern
Diskussionsstoff
für
die
Debatten
über
den
Reformbedarf
im
eigenen
Land.
Such
comparisons
provide
input
for
national
debates
on
the
necessary
reforms.
TildeMODEL v2018
Derartige
Vergleiche
liefern
Diskussionsstoff
für
die
Debatten
über
den
Reformbedarf
im
eigenen
Land.
Such
comparisons
provide
input
for
national
debates
on
the
necessary
reforms.
TildeMODEL v2018
Weitere
Debatten
werden
sich
über
die
neue
makroregionale
Strategie
für
das
Donaubecken
entwickeln
.
Discussions
are
also
expected
to
focus
on
a
new
macro-regional
strategy
for
the
Danube
Basin.
TildeMODEL v2018
Wie
erinnerlich
hat
der
Rat
bereits
zahlreiche
Debatten
über
den
vorübergehenden
Schutz
geführt.
Its
is
recalled
that
temporary
protection
has
already
been
the
subject
of
many
discussions
within
the
Council.
TildeMODEL v2018
Öffentliche
Debatten
über
Energiepolitik
drehen
sich
meist
um
Preisanliegen.
Public
debates
about
energy
policy
are
usually
dominated
by
price
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Debatten
können
live
über
das
Internet
unter
folgender
Adresse
verfolgt
werden:
The
proceedings
can
-be
followed
live
on
web-stream
at:
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Debatten
über
die
Haushaltsfrage
haben
das
deutlich
gezeigt.
There
is
no
point
in
all
talking
together
about
an
independent
Europe.
EUbookshop v2