Translation of "Dass alles klappt" in English

Lasst uns hoffen, dass alles klappt und vielen Dank für die Unterstützung!
Let's hope this all works out, and thank you for the support! — Gissur Simonarson CN (@GissiSim) August 25, 2015
GlobalVoices v2018q4

Ich glaube, dass jetzt alles klappt.
I really think it's going to work.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass alles gut klappt in den 2 Tagen.
I hope all will be well.
OpenSubtitles v2018

Sorgen Sie dafür, dass alles klappt.
Make sure everything's clear.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte einfach, dass alles klappt.
I just wanted to keep the peace.
OpenSubtitles v2018

Na, dann hoffe ich, dass alles klappt.
Well, I hope that all works out.
OpenSubtitles v2018

Ich werde trotzdem dafür sorgen, dass beim Guss alles klappt.
I will still make sure the pour is all right.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur, dass morgen alles klappt.
I just want the pour to go okay tomorrow. - Ivan...
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe, dass bei dir alles klappt.
I mean... Hope everything works out for you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur, dass diese Woche alles klappt.
Look, I just want this week to go well.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche dir, dass morgen alles klappt.
I want everything to go so great for you tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wollt ihr sichergehen, dass alles klappt.
Maybe you wanted to make sure everything worked all right.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass morgen alles klappt...
I just hope things work out tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur, dass alles klappt.
I just want everything to work out.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, dass mit Jordan alles klappt.
Yeah, well, I'm glad everything's working out with Jordan.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe wirklich nur, dass alles klappt.
I just hope it all works out.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass alles klappt.
Well, I hope it all works out.
OpenSubtitles v2018

Macht sich im Süden ein schönes Leben und hofft, dass alles klappt.
She goes to the south and thinks that everything will go well here.
OpenSubtitles v2018

Alle sind auf deiner Seite und wollen, dass alles gut klappt.
Everyone’s on your side and want you to do well.
CCAligned v1

Mit uns als Partner wissen Sie, dass einfach alles klappt.
With us as your partner, you know that everything is going to work out.
CCAligned v1

Er sorgt dafür, dass vor Ort alles klappt.
He ensures that everything works on location.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass alles klappt und sind guter Dinge.
We hoped everything would work out and were in excellent spirits.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe dass alles gut klappt.
I hope all is doing well.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass alles klappt!!
I hope everything works out!!
ParaCrawl v7.1

Schön, dass erst mal alles klappt.
OK, I didn't know that.
ParaCrawl v7.1

Hier möchte ich leben und arbeiten, und ich will, dass alles gut klappt.
I chose to live and work here, I want it to go well.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir mal davon aus, dass alles klappt und wir es bis zur Gondel schaffen.
Let's say by some miracle this all works and we make it on the gondola.
OpenSubtitles v2018

Können ändern und gestalten wie Sie möchten und sicher sein, dass alles klappt.
You can change and arrange as you wish and be certain it will work out.
ParaCrawl v7.1

Dass alles klappt – das ist organisatorisch das Wichtigste am wichtigsten Tag eures Lebens!
That everything works out fine – this is from the organizational point of view the most important thing on the most important day of your life!
CCAligned v1