Translation of "Das ist ungünstig" in English

Vor allem für die City of London ist das ungünstig.
It is especially unfavorable for the City of London.
News-Commentary v14

Wir fangen gerade erst damit an, und das Klima ist ungünstig.
We've pretty much just started and the climate's less than ideal, pal.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr ungünstig, insbesondere im Hochgeschwindigkeitsbereich des Changierens.
This is very disadvantageous, in particular at the high jigging speeds.
EuroPat v2

Nieves, das ist jetzt ungünstig, ok?
Nieves, now is not the time. All right?
OpenSubtitles v2018

Na ja, weißt du, das ist etwas ungünstig,
Yeah, well, that's kind of a tough sell right now.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Wetter ungünstig ist, muss die Organisation stimmen!
When the weather disagrees, organisation comes into play!
ParaCrawl v7.1

Ist das Timing ungünstig für Sie?
Is the timing inconvenient for you?
ParaCrawl v7.1

Wir essen den Konservierungsstoff im Lebensmittel und das ist natürlich ungünstig.
We eat the preservative together with the food which is of course undesirable.
ParaCrawl v7.1

Ist das Verhältnis ungünstig, wird ein Entwicklungsantrag in der Regel nicht weiterverfolgt.
If the ratio is inadequate, the product development is normally not pursued.
ParaCrawl v7.1

Das ist insbesondere dann ungünstig, wenn nur noch wenig Resthaar vorhanden ist.
This is particularly inconvenient if there is only a small amount of hair is present.
ParaCrawl v7.1

Für den Reglementierungstheoretiker ist das ungünstig, für die Zwecke des vorliegenden Beitrags jedoch nützlich.
From the point of view of the theorist of regulation that is inconvenient, but from the present viewpoint it is useful.
EUbookshop v2

Ooh, das ist ungünstig.
Ooh, this is awkward.
OpenSubtitles v2018

Wie sollte man das Rad auf Expedition vorbereiten, wenn das Wetter ungünstig ist?
How to prepare your bicycle for a trip if the weather is bad?
CCAligned v1

Darüber hinaus sind die Verhältnisse weitaus schwieriger geworden, das Wirtschaftsklima ist ungünstig, es herrscht größere Ungewissheit, und, wie der Kommissionspräsident treffend bemerkt hat, sind die Zeiten für Unternehmer gegenwärtig überaus problematisch.
In addition, the circumstances have become much more difficult, the economic climate is unfavourable, uncertainties have increased and, as the President of the Commission rightly says, entrepreneurship is extraordinarily difficult at this time.
Europarl v8

Der Kerl daneben, Rog, er hat einen Pilz,... worüber ich in fremder Gesellschaft nicht reden sollte, aber das ist ungünstig.
The guy next to him, Rog, he's got a fungus that I shouldn't speak about in mixed company, but it's not good.
OpenSubtitles v2018

Wir schlagen das Gegenteil vor: daß das Erzeugnis mit der besten Qualität eine Prämie erhält, jedoch nicht, daß jene Er zeugnisse ausgeschaltet werden, die aufgrund ihrer Her kunft aus trockenen Gebieten, wo das Klima ungünstig ist, nur schwerlich die spezifischen Gewichte und Feuchtigkeiten erreichen können, die die Kommission andererseits über die internationalen Preise und Maß stäbe hinaus anhebt.
A delicate balance must be achieved between effective measures to curtail farm spending and reduce surpluses and the effects of those measures on farm incomes, particularly those of small producers who may be driven out of farming, and also the effects of those measures in regions where agriculture plays a significant role in the economy as a whole.
EUbookshop v2

Das ist ungünstig für hydraulische Steuerungen, die nicht dauernd an eine in Betrieb befindliche Pumpe angeschlossen sind.
The above system is unsuitable for hydraulic control systems which are connected to an intermittently operating pump.
EuroPat v2

Das ist besonders ungünstig bei der Herstellung von Brillenlinsen mit asphärischen Oberflächen, bei denen eine ganze Serie von Linsen unterschiedlicher dioptrischer Eigenschaften und demzufolge auch eine sehr große Anzahl unterschiedlicher asphärischer Flächen benötigt wird.
Such production expense is particularly unfavorable in the manufacture of eyeglass lenses having aspherical surfaces, when a whole series of lenses of different dioptric powers is required, thus dictating the need for a very large number of different aspherical surfaces.
EuroPat v2

Einer der Gründe jedoch, warum einige Entwicklungsländer so arm sind, ist der Umstand, dass ihre Privatwirtschaft unterentwickelt und das Investitionsklima ungünstig ist.
Yet one reason of why some developing countries are so poor, is that their private sector is underdeveloped and that investment conditions are unfavourable.
ParaCrawl v7.1

Das Längswalzen ist eigentlich ungünstig für das Herstellen eines Gewindes, da es im Gegensatz zum Querwalzen nicht die drehende Symmetrie des Gewindes berücksichtigt.
Lengthwise rolling is actually unfavorable for creating a thread since, in contrast to cross-rolling, it does not take into account the rotating symmetry of the thread.
EuroPat v2

Das ist ungünstig, da es wünschenswert ist, besonders die Kräfte in Längsrichtung der Einrichtung zu messen bzw. eine ausgewogene Empfindlichkeit für unterschiedliche Kraftkomponenten zu erzielen.
This is inexpedient because it is desirable in particular to measure the forces in the longitudinal direction of the device, or to obtain a balanced sensitivity for different force components.
EuroPat v2

Das ist aber ungünstig, da in allen anderen, in der Regel häufigeren Fällen, der elektrische Aktuator nicht optimal ausgenutzt werden kann und überdimensioniert ist.
That is disadvantageous, however, because, in all other, generally more frequent cases, the electrical actuator cannot be optimally utilized and is over-dimensioned.
EuroPat v2

Wenn das Ergebnis ungünstig ist, kann die Transaktion vorzeitig abgeschlossen werden, indem ein Teil der Mittel zurückgegeben wird;
If the outcome is unfavorable, the transaction can be completed ahead of schedule, returning part of the funds;
CCAligned v1

Das ist zunächst kinematisch ungünstig, nicht zuletzt weil die Enden der Scherenhebel auf der trommelförmigen Kulisse Kreisbahnen beschreiben.
This is first kinematically unfavorable, not least because the ends of the articulated jacks describe circular paths on the drum-shaped link.
EuroPat v2