Translation of "Das ist unüblich" in English

Das ist nicht unüblich und ist auch nichts Besonderes.
This is neither unusual nor anything special.
Europarl v8

Er macht aber noch etwas das unüblich ist.
This thing does something else which is unusual.
TED2013 v1.1

Das ist nicht unüblich bei solchen Rüstungskonzern-Prozessen.
That's not uncommon for patent cases in this kind of defense contractor litigation.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das ist nicht unüblich.
I mean, that's not uncommon.
OpenSubtitles v2018

Aber nur um das klarzustellen, das ist gänzlich unüblich.
But just to be clear, this is completely unorthodox.
OpenSubtitles v2018

Für eine arabische Frau,mit Ihrer Herkunft, ist das sehr unüblich.
For an arab woman from her background that's pretty unusual.
OpenSubtitles v2018

Das ist unüblich für mich, denn ich bevorzuge eher lange Läufe.
This is unusual for me, as I like to run long.
ParaCrawl v7.1

Das ist unüblich für Sie.
That's unusual for you.
OpenSubtitles v2018

Das ist ungewöhnlich und unüblich, wenn man von einer 15-Meter-Yacht zu einer 13-Meter-Yacht übergeht.
That is exceptional and unusual if you go from a 15-metre yacht to a 13-metre yacht.
ParaCrawl v7.1

In Japan ist das unüblich und wir werden meistens in kleinen Fischerhäfen oder Marinas liegen.
This is not common in Japan and we will mostly dock in fishermen´s ports or marinas.
ParaCrawl v7.1

Den Ministern, aber auch den Beamten - ich weiß, das ist unüblich - möchte ich sagen: Meine Damen und Herren, ändern Sie Ihre Einstellung, ändern Sie Ihre Mentalität.
I would say to the ministers and also to the officials - although I know that this is unusual - that they really need to change their attitude and their approach.
Europarl v8

Im Englischen kann sprachlich zwischen "principal ideal ring" und "principal ideal domain" ("domain" = Integritätsbereich) unterschieden werden, im Deutschen ist das unüblich.
An example of a principal ideal domain that is not a Euclidean domain is the ring formula_10Every principal ideal domain is a unique factorization domain (UFD).
Wikipedia v1.0

Rabbi, das ist zwar unüblich an Hawdala, aber ich würde gerne ein Kaddisch für sie sprechen.
And, uh, Rabbi, this is not the traditional way to go at Havdalah, but if you don't mind, I would like to offer a kaddish for her.
OpenSubtitles v2018

Den Ministern, aber auch den Beamten — ich weiß, das ist unüblich — möchte ich sagen: Meine Damen und Herren, ändern Sie Ihre Einstellung, ändern Sie Ihre Mentalität.
I would say to the ministers and also to the officials — although I know that this is unusual — that they really need to change their attitude and their approach.
EUbookshop v2

Natürlich gibt es noch Erhängen, Erdrosseln, Abstechen, Ertränken, Garottieren und rituelles Bauchaufschlitzen, aber das ist relativ unüblich in United Kingdom.
There's also gassing, throttling, stabbing, drowning, garrotting and ritual disembowelling, but they are uncommon in the UK.
OpenSubtitles v2018

Vor allem bei Luxusmarken ist das nicht unüblich und führt dazu, dass die Käufer sich einer elitären Gruppe zugehörig fühlen, die ihrem Selbstbild entspricht.
This is particularly common with luxury brands, and it makes buyers feel part of an elite group that matches their self-image.
ParaCrawl v7.1

Das ist aber unüblich, und leider sind da viele ähnliche Fälle, die nie ans Tageslicht kommen und schon gar nicht vor Gericht kommen.
This is unusual and, unfortunately, there are many other similar cases that never come to light, never mind to trial.
ParaCrawl v7.1

Und ein schöner Pluspunkt hier ist der Platz... in Manhattan ist das unüblich und in einem Kaninchenstall könnte man schnell überwältigt sein am dritten Tag des Aufenthalts: Shopping, Kleidung, Koffer...
And a good point would be the space... in Manhattan, it is unusual and you could quickly be overwhelmed in a rabbit hutch on the third day of your stay: shopping, clothing, luggage...
ParaCrawl v7.1

Manche Spieler dehnen die Regel noch weiter aus und erlauben "um die Ecke"-Läufe mit einem Ass in der Mitte (K-A-2), aber das ist eher unüblich.
A few players go further and allow "round the corner" runs with an ace in the middle (K-A-2), but this is unusual. Last discard
ParaCrawl v7.1

Das ist eine unübliche Stelle, um darauf einzustechen.
That's an unusual place to be stabbed.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist ein sehr unübliches, neurologisches Phänomen.
It's a very uncommon neurological phenomenon.
OpenSubtitles v2018

Das ist grausame und unübliche Bestrafung.
That's cruel and unusual punishment.
OpenSubtitles v2018

Wir beginnen mit dem wichtigsten Aspekt Unter allen Selbstfahrlafetten der Stufe 4 ist das unüblichste Exemplar die deutsche Grille, welche über den größten Schaden pro Schuss verfügt: eindrucksvolle 680 HP pro Granate.
Of all of the Tier 4 SPGs, the most unusual one is the German vehicle , Grille, which packs the strongest per-shot damage with an impressive 680 hit points per shell.
QED v2.0a

Das Werk ist eine unübliche dreidimensionale Struktur, die innovative Anwendungen der keramischen Komponenten der letzten Generation experimentiert.
The work is an unusual three-dimensional construction that experiments with innovative applications of the latest-generation ceramic units.
ParaCrawl v7.1