Translation of "Darin vorgesehen" in English

Darin ist vorgesehen, dass der Bereitstellungszeitraum am dritten Jahrestag der Vereinbarung ausläuft.
It foresees that the availability period would expire on the third anniversary of the date of the agreement.
TildeMODEL v2018

Die Aufgabe des Vetorechts in der Steuerpolitik ist darin nicht vorgesehen.
This does not include any transfer of veto over tax policy.
TildeMODEL v2018

Unter anderem sind folgende Maßnahmen darin vorgesehen:
Amongst other things the measures include:
EUbookshop v2

Eine alternative Ausführungsform der Bremsen besteht darin, dass Lamellenbremsen vorgesehen sind.
An alternative form of embodiment of the brakes consists in providing multiple disc brakes.
EuroPat v2

Wir müssen gegen diesen Vorschlag stimmen, weil darin eine Richtlinie vorgesehen ist.
We shall vote against the proposal since it contains the directive.
EUbookshop v2

Darin war vorgesehen, später ein spezifisches Abkommen über die Berufsbildung zu verabschieden.
The last revision of the Constitution resulted in the creation of the Economic and Social Council which was the subject of specific legislation (Law No 108 of 17 August 1991 and Decree Law No 90 of 21 May 1992.) ?
EUbookshop v2

Der Körper braucht alles, was die Natur darin vorgesehen hat.
The body needs everything that nature has foreseen in it.
ParaCrawl v7.1

Es können daher ohne weiteres die Stellantriebe darin vorgesehen werden.
Accordingly, actuating drives can be easily located in it.
EuroPat v2

Schließlich ist im rechten Bereich der Platine 32 ein Loch 36 darin vorgesehen.
Finally, a hole 36 is provided in the right-hand region of the circuit board 32 .
EuroPat v2

Die Ausnehmungen sind dabei vorteilhaft lediglich in die Beschichtung eingebracht beziehungsweise darin vorgesehen.
The recesses may be advantageously just introduced into the coating or provided therein.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Elastizität des Kragens können darin Einschnitte vorgesehen sein.
The latter can be provided with indents to increase the elasticity of the collar.
EuroPat v2

Jeder Beschluss tritt am Tag seines Erlasses in Kraft, sofern darin nichts anderes vorgesehen ist.
Each decision shall enter into force on the date of its adoption unless the decision provides otherwise.
DGT v2019

Jeder Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft, sofern darin nichts anderes vorgesehen ist.
Each decision shall enter into force on the date of its adoption unless it provides otherwise.
DGT v2019

Außerdem ist darin vorgesehen, dass dieses Recht im Falle eines Rechtsstreits angewendet werden muss.
It also outlines the application of this law in the event of possible legal disputes.
Europarl v8

Außerdem ist darin vorgesehen, dass für die Umsetzung der Regelung spezifische Durchfüh­rungsmaßnahmen erlassen werden können.
It also foresees the possibility of drafting specific implementing measures for them.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist darin vorgesehen, dass für die Umsetzung der Regelung spezifische Durchführungsmaßnahmen erlassen werden können.
It also foresees the possibility of drafting specific implementing measures for them.
TildeMODEL v2018

Darin ist vorgesehen, dass Drittstaaten eingeladen werden können, an EUPOL "Proxima" teilzunehmen.
The Joint Action provides that third States may be invited to participate in the Proxima mission.
TildeMODEL v2018

Aus welchem Grund nimmt die Kommission das Paket heute an und welche Maßnahmen sind darin vorgesehen?
Why is the Commission adopting this package today and what does it include?
TildeMODEL v2018

Darin ist allerdings vorgesehen, dass für den Straßenverkehr zusätzliche Verhandlungs­richtlinien des Rates erforderlich sind.
It was however stipulated that negotiations on road transport require complementary negotiating directives by the Council.
TildeMODEL v2018

In der Außenfläche des Behältnisses ist zweckmäßig eine Nut für eine darin eingeklemmte Vogelsitzstange vorgesehen.
A further object of the invention is to provide a novel and improved housing for a bird feed container.
EuroPat v2

Diese kann beispielsweise in einem Zwischenraum zwischen dem Leistungsgehäuse und einem darin angeordneten Schaltschrank vorgesehen sein.
This can e.g. be provided in an interstice between the power element box and a switch cabinet arranged therein.
EuroPat v2

Für dieses spezielle Zahlenbeispiel ist die Tabelle 2 als Decodiertabelle mit dem darin dargestellten Wertevorrat vorgesehen.
For this special numerical example, Table 2, as a decoding table, is provided with the set of values shown in it.
EuroPat v2

Hierzu ist ein zweiteiliges Verbindungselement mit einer Basisbaugruppe und einem darin verschiebbaren Betätigungselement vorgesehen.
For this purpose, a two-part connecting element is provided that has a base unit and an actuating element that is displaceable therein.
EuroPat v2