Translation of "Darf ich sie ersuchen" in English

Deshalb darf ich Sie ersuchen, auch weiterhin unsere Anliegen engagiert zu vertreten.
I would therefore request your continued commitment to representing our concern.
Europarl v8

Ich darf Sie ersuchen, in diesem Sinn weiterzuarbeiten!
I must ask you to continue working to this end.
Europarl v8

Ich darf Sie daher ersuchen, uns diese Information zu geben.
I feel, therefore, Mr President, that there is indeed a problem of admissability and since you told us that as soon as you discovered a problem of
EUbookshop v2

Ich darf Sie ersuchen, unseren Änderungsanträgen zuzustimmen.
There is no question that the Union should make a substantial commitment to the reconstruction of BosniaHerzegovina.
EUbookshop v2

Ich darf Sie erneut ersuchen, dass es nicht im Protokoll erscheint.
As before, I'd like you to keep this off the manifest.
OpenSubtitles v2018

Ich darf Sie ersuchen, in diesem Sinn weiterzuarbeiten, ich darf Sie aber auch ersuchen, im Sinne der Passagierinformation und der Passagierrechte weiterzuarbeiten!
I must ask you to continue working to this end. I must also ask you to continue working for passenger information and passenger rights.
Europarl v8

Darf ich Sie ersuchen, das Präsidium und die Quästoren zu bitten, ihre Entscheidung zu überdenken?
Can I ask you to request the Bureau and the Quaestors to review their decision?
Europarl v8

Darf ich Sie jetzt darum ersuchen, zum Wesen des gesamten Agrarpakets, das Ihnen vorliegt, und insbesondere zu den Milchüberschüssen eine klare Stellungnahme abzugeben.
It is in the milk sector that the root of our problem lies: we cannot conclude this year's price-round with out effective measures to break the back of the milk surplus problem.
EUbookshop v2

Darf ich Sie ersuchen, den Eid zu leisten und die in den Satzungen des Gerichtshofes vorgesehene feierliche Verpflichtungserklärung abzugeben?
May I invite you to take the oath and give the solemn undertaking referred to in the Statutes of the Court.
EUbookshop v2

Ich darf Sie ersuchen, Herr Präsident, sich mit der Frage zu befassen und mir mitzuteilen, wie Sie dieser unerfreulichen Lage Abhilfe zu schaffen gedenken.
We are at this moment coming to understand the impracticality of solutions which just a few weeks ago seemed feasible: the withdrawal of the peacekeepers and maintenance of the status quo.
EUbookshop v2