Translation of "Darüber hinaus hat" in English
Darüber
hinaus
hat
das
Parlament
eine
Beurteilung
nationaler
Antiterrorgesetze
verlangt.
Parliament
has
also
requested
an
assessment
of
national
anti-terrorist
legislation.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
dieses
System
viele
Vorteile.
What
is
more,
this
system
has
many
advantages.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
sich
Frau
Thun
soeben
auf
diese
europäische
Entschlossenheit
bezogen.
Moreover,
Mrs
Thun
referred
to
this
European
determination
just
now.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
Neuseeland
die
Buchstaben
in
den
Zulassungsnummern
geändert.
Furthermore,
New
Zealand
has
changed
the
lettering
in
the
approval
number
of
centres.
DGT v2019
Darüber
hinaus
hat
mein
Land
für
seine
Ratspräsidentschaft
drei
prioritäre
Bereiche
festgelegt.
Moreover,
my
country
has
set
three
priority
areas
for
its
presidency
of
the
Council.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
unser
Land
nie
um
finanzielle
Unterstützung
gebeten.
Moreover,
our
country
has
never
asked
for
financial
support.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Mindestharmonisierung
der
Richtlinie
Rechtszersplitterung
in
den
Mitgliedstaaten
verursacht.
Moreover,
the
minimum
harmonisation
of
the
directive
has
caused
legal
fragmentation
in
the
Member
States.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Logistik
auch
einen
Anteil
an
der
ökologischen
Effizienz.
Furthermore,
logistics
improve
environmental
efficiency.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
der
Europäische
Rat
Leitprinzipien
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
verabschiedet.
The
European
Council
also
approved
guiding
principles
for
sustainable
development.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
der
Rat
die
Bildung
der
Europäischen
Allianz
für
Familien
beschlossen.
The
Council
has
also
decided
on
the
establishment
of
the
European
Alliance
for
Families.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
Ariel
Sharon
die
Ausweitung
der
Militäroperationen
auf
Gaza
angekündigt.
Ariel
Sharon
has
also
announced
the
stepping-up
of
military
operations
in
Gaza.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
Kindern
überall
Priorität
in
der
humanitären
Hilfe
eingeräumt.
Furthermore,
the
Commission
has
also
made
children
a
cross-cutting
priority
for
humanitarian
assistance.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Europäische
Union
seit
2007
Zugang
zum
Schwarzen
Meer.
Moreover,
as
of
2007,
the
European
Union
has
an
exit
to
the
Black
Sea.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
Europol
Verhandlungen
über
Kooperationsabkommen
mit
23
Ländern
eingeleitet.
In
addition,
Europol
has
opened
negotiations
with
23
countries
on
entering
into
cooperation
agreements.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
er
vorgeschlagen,
Rentnern
kostenlose
Schönheitsoperationen
anzubieten.
He
also
suggested
that
we
should
offer
plastic
surgery
to
old-age
pensioners.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
sie
verheerende
globale
Konsequenzen.
The
fisheries
policy
also
has
devastating
global
consequences.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
ihren
Leitfaden
auch
extern
bekannt
gemacht.
The
Commission
has
also
distributed
its
note
externally.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
sich
die
Lebensqualität
der
Palästinenser
Jahr
für
Jahr
weiter
verschlechtert.
Furthermore,
the
Palestinians’
quality
of
life
has
continued
to
deteriorate
year
after
year.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
sich
die
Industrieproduktion
im
April
weiter
vermindert
.
Moreover
,
industrial
production
declined
further
in
April
.
ECB v1
Darüber
hinaus
hat
sich
das
Projekt
aber
strikt
der
Überparteilichkeit
und
Neutralität
verpflichtet.
Beyond
that,
the
project
is
strongly
committed
to
neutrality
and
stays
above
party
politics.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
hat
der
Effekt
herausragende
Bedeutung
in
der
Spintronik.
This
effect
is
named
in
honour
of
Emmanuel
Rashba
who
discovered
it.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
hat
er
zahlreiche
akademische
Auszeichnungen,
Ehrungen
und
andere
Achtungsbezeugungen
erhalten.
He
also
has
received
scores
of
academic
awards,
honorific
and
otherwise.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
hat
Taizhou
die
landesweit
größte
Blumenkohlproduktion.
There
are
several
stations
in
the
prefecture
boundaries
of
Taizhou.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
hat
er
über
zwanzig
Romane,
Sachbücher
und
Kurzgeschichten
verfasst.
He
has
written
more
than
twenty
novels
and
numerous
short
stories.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
hat
Syrien
mit
nordkoreanischer
und
iranischer
Hilfe
die
Scud
weiterentwickelt.
According
to
the
Syrian
constitution,
the
President
of
Syria
is
the
Commander-in-Chief
of
the
Armed
Forces.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
hat
er
ein
Album
mit
Rachael
Yamagata
produziert.
He
is
also
producing
an
album
for
Rachael
Yamagata.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
hat
der
Turm
einen
weiteren
Transportaufzug.
This
tower
is
in
World
Federation
of
Great
Towers.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
hat
die
Kleinstadt
eine
Reihe
von
Galerien
und
örtliches
Kunsthandwerk.
It
also
has
a
number
of
galleries
and
creative
industries,
reflecting
the
nature
of
the
locals.
Wikipedia v1.0