Translation of "Dann doch noch" in English

Hoffentlich übernehmen die Berichterstatter diese Änderungsanträge dann doch noch.
I do hope that the rapporteurs will still adopt these amendments.
Europarl v8

Dann haben wir doch noch unsern Urlaub.
We'll have our holiday after all?
OpenSubtitles v2018

Na, dann begleite mich doch noch ein wenig langer!
Uh, yes. Well then, please come with me for a little bit!
OpenSubtitles v2018

Ich werde dann doch noch diesen epischen Bro-Moment kriegen.
Guess I'm gonna get that epic bro moment after all.
OpenSubtitles v2018

Na, dann habe ich doch noch was für Sie.
Well, I do have another one for you.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich gibt's ja dann doch noch Hoffnung für die "Zade"
Well, does this mean that there's still hope for the Zade fans out there?
OpenSubtitles v2018

Dann lass Solbor doch noch welche bringen.
Well, then, have Solbor bring us more.
OpenSubtitles v2018

Dann brauche ich doch noch Kredit.
Looks like I'll be needing another loan.
OpenSubtitles v2018

Dann zurück und doch noch den richtigen Forstweg und die R.A. gefunden.
Then we turn around and find the rigt forest road to the R.A.
ParaCrawl v7.1

Dann wurden doch noch Carts aus der Garage geholt und uns lieblos übergeben.
Then still carts were brought out of the garage and give us unloving.
ParaCrawl v7.1

Aber mit vereinten Kräften wurde es dann doch noch geschafft.
But we managed it all together.
ParaCrawl v7.1