Translation of "Brummt" in English
Der
Kopf
brummt
mir,
wie
ein
Glockenthurm.
My
head
is
humming
like
a
bell
tower.
Books v1
Mir
brummt
der
Schädel,
und
Sie
stehen
da
und
reden
und
reden.
I've
got
a
splitting
headache,
and
you
stand
there
and
just
talk
and
talk
and
talk.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kopf
brummt
etwas,
aber
davon
abgesehen...
A
little
buzzing
in
my
head,
but
other
than
that...
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Kopf
brummt
richtig
wegen
all
diesen
Fremdwörtern.
My
mind
is
really
buzzing
with
these
strange
words.
OpenSubtitles v2018
Danach
brummt
er,
bis
er
schwarz
wird.
I've
got
both
of
them
in
my
pocket.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kopf
brummt
wie
ein
Bienenstock.
My
head
hums
like
a
swarm
of
bees.
OpenSubtitles v2018
Brummt
dein
Schädel
Sag
mal,
wo
bin
ich?
Got
a
little
head?
Say,
where
am
I?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ob
es
brummt?
You
hear
that
hum?
OpenSubtitles v2018
Gott
weiß,
wie
Howard
sich
verrenkt,
damit
der
Laden
brummt.
God
knows
the
hoops
that
Howard
jumps
through
just
to
keep
the
troops
humming.
OpenSubtitles v2018
Sobald
der
FunSpace
brummt,
stehe
ich
finanziell
ziemlich
gut
da.
You
know,
obviously
whenever
FunSpace
gets
going,
uh,
you
know,
it's
gonna
make
up
for
everything
financially
-
and
then
some.
OpenSubtitles v2018
Henry,
es
brummt
in
meinen
Ohren.
Henry,
my
ears
are
still
buzzing.
OpenSubtitles v2018
Hier
muss
das
Gebäck
gut
sein,
das
Geschäft
brummt.
The
pastries
here
must
be
good,
business
is
booming.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
gesagt,
ihr
Restaurant
brummt.
I
told
her
that
her
restaurant
was
a
booming
success.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigt
mich,
Ladies,
aber
meine
Hose
brummt.
Excuse
me,
ladies,
but
my
pants
are
buzzing.
OpenSubtitles v2018
Der
Kühlschrank
brummt
manchmal
laut,
dann
musst
du
hinten
draufschlagen.
Sometimes
the
fridge
hums
but
if
you
give
it
a
bang
it'll
stop.
OpenSubtitles v2018
In
der
letzten
heißt
es:
"Jetzt
brummt
es
ganz
fürchterlich.
The
last
one
read:
"I'm
making
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Mein
Schädel
brummt
wegen
den
Hormonen.
This
hormonal
problem
is
eating
my
brain,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Dir
brummt
der
Schädel,
dein
Gesicht
wird
zu
einer
widerlichen
Fratze.
You
get
those
headaches
and
then
you
do
this
thing
with
your
face.
OpenSubtitles v2018