Translation of "Brummen" in English

Anfangs ärgerten wir uns über das tiefe, eintönige Brummen.
Initially, many of us were annoyed by its low, dull hum.
TED2020 v1

Das leise Brummen des riesigen Motors und die monotonen Stickgeräusche beruhigten mich.
The low hum of the huge motor and the repetitive stitching sounds were comforting to me.
TED2020 v1

Das Brummen einer Wespe dagegen löst mitunter negative Gefühle und Vermeiden aus.
Other cues, like the buzzing of a wasp, elicit very negative emotions and quite dramatic avoidance behavior in some people.
TED2020 v1

Du wirst ein bisschen brummen müssen, aber wirst nicht mehr einsam sein.
And you'll do some time, but you won't be lonely anymore, Willie.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss er noch 5 Jahre brummen.
He would have been out in two otherwise.
OpenSubtitles v2018

Archie, wie lange muss denn Henry im Knast brummen?
Archie, how long will poor Henry be in the pokey for?
OpenSubtitles v2018

Dieser Klang... das Brummen, dass ich gehört habe?
That sound... The buzzing I've been hearing?
OpenSubtitles v2018

Dann wird mir klar, dass es dieses Brummen im Büro ist.
And then I realize it's that hum in the office.
OpenSubtitles v2018

Hört Ihr das Brummen, Eure Majestät?
Did you hear the humming sound, Majesty?
OpenSubtitles v2018

Es muss an diesem Brummen liegen.
It must be that... that buzzing.
OpenSubtitles v2018

Mir ist aufgefallen, dass sie bereits Edinas Brummen kennengelernt haben.
I couldn't help but notice that you've gotten acquainted with the Edina hum.
OpenSubtitles v2018

Er bringt das ganze Büro zum brummen.
He's got the whole office buzzing.
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist das für ein Brummen?
What the fuck is that buzzing?
OpenSubtitles v2018

Jetzt hören wir nur das elektronische Brummen.
Now we just hear the electronic hum.
OpenSubtitles v2018

Ich hab's ganz laut aufgedreht, aber da war nur ein Brummen.
I cranked it all the way up. Nothing but hum.
OpenSubtitles v2018

Ich musste nie unter so harten Bedingungen brummen.
You see, I never had to do hard time like you.
OpenSubtitles v2018

Sie zischen, sie brummen, dann donnern sie.
They sputter. They hum. Then they thunder.
OpenSubtitles v2018

Elektromagnetische Impulse führen zu einem Brummen im Radiosignal der Mittelwelle.
Electromagnetic pulses cause buzzing in the AM radio signal.
OpenSubtitles v2018

Lizzie, lass den Schredder brummen.
Lizzie, you get that shredder humming.
OpenSubtitles v2018

Er war warm und das Brummen hat mich beruhigt.
It was kinda warm to the touch and the hum was sorta comforting.
OpenSubtitles v2018