Translation of "Breit vertreten" in English
Auch
im
Volleyball,
Basketball,
Wasserpolo
und
anderen
Sportarten
ist
Vasco
breit
vertreten.
Vasco
is
also
widely
represented
in
volleyball,
basketball,
water
polo
and
many
other
events.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
braucht
dringend
eine
Regierung,
in
der
alle
Regionen
breit
vertreten
sind.
The
country
urgently
needs
a
government
in
which
all
regions
are
broadly
represented.
ParaCrawl v7.1
Granar
ist
in
Paraguay
und
Uruguay
breit
vertreten
und
die
Präsenz
in
Brasilien
wächst.
It
has
a
strong
presence
in
Paraguay
and
Uruguay
and
an
increasing
presence
in
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Maschinenbau-Aktivitäten
und
die
Flugzeugproduktionstechnik
von
Dürr
sind
auf
dem
Open
House
breit
vertreten.
Dürr's
mechanical
engineering
activities
and
aircraft
production
technology
are
also
widely
represented
at
the
Open
House.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Karlgrens
Sicht
des
Mittelchinesischen
als
eine
singuläre
gesprochene
Varietät
nicht
länger
breit
vertreten
wird,
wird
seine
von
Li
überarbeitete
Transkription
noch
stets
weithin
als
Notation
für
die
Qieyun-Kategorien
genutzt.
Although
Karlgren's
view
of
Middle
Chinese
as
a
single
spoken
variety
is
no
longer
widely
held,
his
transcription,
as
revised
by
Li,
is
still
widely
used
as
a
notation
for
the
Qieyun
categories.
WikiMatrix v1
Die
Stichprobe
wurde
so
gewählt,
dass
im
elektronischen
Handel
tätige
Unternehmen
und
verwendete
Geschäftsmodelle
breit
vertreten
sind.
The
sample
of
respondents
was
designed
to
ensure
a
broad
representation
of
companies
and
business
models
active
in
e-commerce.
ParaCrawl v7.1
Außer
der
staatlichen
ist
in
Moskau
auch
die
kommerzielle
Medizin
breit
vertreten,
zu
der
mehrere
Tausend
moderne
Medizinzentren
zählen,
die
durch
eine
Lizenz
zur
Durchführung
ihrer
Profiltätigkeit
berechtigt
sind.
In
addition
to
public
institutions,
Moscow
also
offers
a
wide
range
of
commercial
healthcare
institutions,
which
include
several
thousand
modern
medical
centres
that
have
been
licensed
to
conduct
specialized
activities.
ParaCrawl v7.1
Amerikanische
Kunst
war
ebenfalls
erstmals
repräsentativ
und
breit
vertreten,
dank
der
Mithilfe
des
New
Yorker
Museum
of
Modern
Art,
das
97
Werke,
hauptsächlich
dem
Abstrakten
Expressionismus
und
dessen
Spielarten
zugehörig,
als
Paket
nach
Kassel
gesandt
hatte.
American
art
was
likewise
showcased
in
a
broad,
representative
sweep
–
thanks
to
the
assistance
of
the
New
York
Museum
of
Modern
Art,
which
had
sent
a
package
of
97
works
–
mainly
Abstract
Expressionism
and
variants
thereof
–
to
Kassel.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderungen
Hosmers
nach
einer
Union
mit
England
sind
real
und
in
der
"US"-Bevölkerung
breit
vertreten
(S.66).
The
claims
of
Hosmer
to
form
a
union
with
England
are
real
and
are
well
spread
in
the
"U.S."
population
(p.66).
ParaCrawl v7.1
Von
der
Rieselhilfe
im
Paprikapulver
über
natürliche
Aromaextrakte
bis
hin
zu
Aminosäuren,
Natriumreduktion
und
funktionellen
Coatings
für
Nahrungsergänzungsmittel
ist
Evonik
Industries
auch
in
der
Lebensmittelindustrie
breit
vertreten.
From
the
anti-caking
agent
in
paprika
to
natural
flavor
extracts,
amino
acids,
sodium
reduction
and
functional
coatings
for
food
supplements—Evonik
is
widely
represented
in
the
food
industry.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
den
Regionen,
in
denen
der
Bereich
noch
nicht
breit
vertreten
ist,
kann
er
dadurch
weitere
Wachstumschancen
erschließen.
Furthermore,
this
may
enable
the
division
to
tap
into
additional
growth
opportunities
in
those
regions
in
which
it
does
not
yet
have
such
a
broad
presence.
ParaCrawl v7.1
Mit
Tochtergesellschaften
in
Dänemark,
Frankreich,
Schweden,
Spanien,
der
Tschechischen
Republik
und
der
Türkei,
Beteiligungen
in
Österreich,
Ungarn,
der
Ukraine
und
Russland
sowie
die
Niederlassungen
in
Italien,
Großbritannien,
Polen
und
Portugal
ist
die
Gruppe
international
breit
vertreten.
The
Group
has
a
broad
international
base,
with
subsidiaries
in
the
Czech
Republic,
Denmark,
France,
Spain,
Sweden,
and
Turkey,
holdings
in
Austria,
Hungary,
Russia
and
Ukraine,
together
with
branches
in
Italy,
Poland,
Portugal,
and
the
United
Kingdom.
Representative
offices
in
China
and
Ireland,
and
cooperation
agreements
with
insurance
companies
in
Brazil,
Malaysia,
Thailand,
the
United
States
and
in
the
Middle
East
complete
its
worldwide
presence.
ParaCrawl v7.1
Breit
vertreten
in
der
Hauptstadt
sind
auch
Veterinärapotheken,
wo
man
beliebige
Medikamente
und
Pflegemittel
für
Haustiere
kaufen
kann.
Veterinary
pharmacies
are
well
represented
throughout
the
capital,
where
you
have
the
possibility
of
purchasing
any
medicines
for
pets
and
resources
for
their
care.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
suchen
wir
breitere
Vertretung
in
internationalen
Organisationen.
We
are
seeking
wider
representation
in
international
organizations.
ParaCrawl v7.1
Alle
G7-Staaten,
die
EU
sowie
ein
breites
Fachpublikum
sind
vertreten.
All
G7
countries,
the
EU
and
a
broad
range
of
experts
are
represented
at
the
event.
ParaCrawl v7.1
Der
Komponentenmix
der
Station
Mischen
bietet
eine
breite
Auswahl
typischer
Vertreter
der
Prozesstechnik.
The
component
mix
of
the
mixing
station
offers
a
wide
selection
of
typical
components
from
process
engineering.
ParaCrawl v7.1
Medartis
ist
mit
11
Tochtergesellschaften
und
einem
breiten
Distributorennetz
weltweit
vertreten.
Medartis
is
represented
worldwide
with
11
subsidiaries
and
a
broad
network
of
distributors.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
ist
in
eine
breite
Palette
vertreten.
This
species
is
represented
in
a
huge
range.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
suchen
wir
breitere
Vertretung
in
internationalen
Organisationen
.
In
addition
we
are
seeking
wider
representation
in
international
organizations.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
eine
möglichst
breite
Vertretung
der
in
diesem
beratenden
Gremium
vertretenen
unterschiedlichen
Auffassungen
sicher.
All
parties
represented
in
the
Management
Board
shall
make
efforts
to
limit
turnover
of
their
representatives,
in
order
to
ensure
continuity
of
the
work
of
the
Management
Board.
DGT v2019
Herr
Soares
hofft
auf
eine
breite
Teilnahme
von
Vertretern
zentralamerikanischer
zivilgesellschaftlicher
an
diesem
Workshop.
Mr
Soares
expressed
hope
for
a
broad
participation
in
the
workshop
of
Central
American
civil
society
representatives.
TildeMODEL v2018
In
vielen
anderen
Staaten
sind
die
Eltern
auch
in
Organen
mit
einer
breiter
gefächerten
Mitgliedschaft
vertreten.
In
many
other
countries,
parents
are
represented
on
bodies
with
broader
membership.
EUbookshop v2
Man
ist
sowohl
in
Pakistan
als
auch
im
Iran,
wo,
wie
ich
bereits
sagte,
die
Meinungen
zur
Lage
in
Afghanistan
auseinander
gehen,
der
Ansicht,
dass
nur
eine
Regierung
auf
breiter
Grundlage,
die
Vertreter
aller
rivalisierenden
und
ethnischen
Gruppen
des
Landes
umfasst
und
die
Sicherheitsinteressen
der
Nachbarstaaten
berücksichtigt,
in
der
Lage
ist,
Afghanistan
auf
den
Weg
in
die
Normalität
zurückzuführen
und
die
Grundlagen
für
den
Wiederaufbau
zu
schaffen.
In
both
Pakistan
and
Iran,
where
as
I
said
there
are
very
different
views
of
the
situation
in
Afghanistan,
there
was
agreement
that
only
a
broad-based
government
made
up
of
representatives
of
all
factions
and
ethnic
groups
in
the
country,
taking
account
of
the
security
concerns
of
neighbouring
countries,
can
begin
the
process
of
restoring
Afghanistan
to
normality
and
pave
the
way
for
reconstruction.
Europarl v8
Meine
Frage
an
Herrn
Aznar
lautet,
ob
auch
er
sich
für
ein
breites
Spektrum
der
Vertretung
und
eine
anschließende
Volksabstimmung
einsetzt?
My
question
to
Mr
Aznar
is
as
to
whether
he
too
would
call
for
broad
representation
and
ensure
that
referendums
subsequently
take
place.
Europarl v8
Darin
sehen
wir
eine
unerlässliche
Voraussetzung,
um
im
Volke
eine
Basis
für
Friedensgespräche
zu
finden,
und
wir
sind
bereit,
die
Forderung
nach
einem
Runden
Tisch
zu
unterstützen,
der
ein
breites
Spektrum
von
Vertretern
der
Parteien
und
der
Zivilgesellschaft
vereinigt
und
der
es
ermöglichen
würde,
bei
der
Suche
nach
einem
Ausweg
aus
dieser
Krise
voranzukommen.
This
would
appear
to
be
a
necessary
precondition
for
any
popular
foundation
for
peace
negotiations
and
we
are
willing
to
support
the
request
for
a
round
table
bringing
together
a
broad
spectrum
of
representatives
of
the
parties
and
civil
society
that
would
make
it
possible
to
move
forward
in
the
search
for
a
solution
to
this
crisis.
Europarl v8
Unsere
Priorität
ist
es,
uns
selbst
zu
positionieren,
damit
wir
diese
Aufgabe
so
gut
wie
möglich
und
mit
einer
möglichst
breiten
Vertretung
der
europäischen
Länder
in
unserem
gesamten
Team
bewältigen
können.
We
are
giving
priority
to
positioning
ourselves
so
that
we
can
do
this
as
well
as
possible
and
with
as
broad
a
representation
as
possible
from
Europe
in
our
team
as
a
whole.
Europarl v8
Herrn
Papandreou
möchte
ich
deshalb
ersuchen,
sich
im
Namen
des
Rates
auf
jeden
Fall
der
hier
im
Parlament
von
einer
breiten
Mehrheit
vertretenen
Ansicht
anzuschließen,
dass
dies
zwar
ein
erfreulicher
erster
Schritt
ist,
aber
nur
dann
ein
erfreulicher
erster
Schritt
sein
wird,
wenn
ihm
eine
stärkere
parlamentarische
Kontrolle,
vorzugsweise
durch
das
Europäische
Parlament,
folgen
wird.
I
would
therefore
in
any
event
like
to
ask
Mr
Papandreou,
on
behalf
of
the
Council,
to
pursue
the
widely
shared
view
here
in
Parliament
that
this
is
certainly
a
good
start,
but
will
only
be
a
good
start
if
it
is
followed
by
greater
parliamentary
control,
preferably
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Der
Rat
begrüßt
ferner
die
breite
politische
Vertretung,
die
aus
der
Zahl
von
18
zur
Wahl
stehenden
Präsidentschaftskandidaten
ersichtlich
ist.
The
Council
welcomes
further
the
broad
political
representation,
as
manifested
by
the
18
presidential
candidates.
MultiUN v1